Paroles et traduction Roger Whittaker - Zwei himmelblaue Evergreens
Zwei himmelblaue Evergreens
Two Sky Blue Evergreens
Zwei
himmelblaue
Evergreens
Two
sky
blue
evergreens
Zwei
himmelblaue
Evergreens
sind
deine
beiden
Augen
Two
sky
blue
evergreens
are
your
two
eyes
Zwei
himmelblaue
Evergreens
sind
sie
für
mich
Two
sky
blue
evergreens
are
they
to
me
Das
tolle
ist
sie
sagen
mir
so
gut
wie
jeden
Morgen
The
great
thing
is
that
they
tell
me
almost
every
morning
Schon
eine
kleine
Ewigkeit
"Ich
liebe
dich"
For
a
small
eternity
"I
love
you"
Sie
strahlen
hell
und
klar
They
shine
bright
and
clear
Still
und
wunderbar
und
geben
mir
Mut
Quietly
and
wonderfully
and
give
me
courage
Ich
glaube
ohne
sie
ging
es
mir
wohl
nie
I
believe
I
would
never
do
without
them
Im
Leben
so
gut
In
life
so
good
Denn
Evergreen
heißt
immer
grün
Because
evergreen
always
means
green
So
wie
Melodien
die
nie
verklingen
Like
melodies
that
never
fade
Ich
sah
den
Menschen
oft
ins
Herz
I
often
looked
people
in
the
heart
So
viele
waren
einsam
So
many
were
lonely
Beneideten
mich
insgeheim,
so
schien′s
Envied
me
secretly,
it
seemed
Und
dich
und
deine
himmelblaue
Evergreens
And
you
and
your
sky
blue
evergreens
Zwei
himmelblaue
Evergreens
sind
deine
beiden
Augen
Two
sky
blue
evergreens
are
your
two
eyes
Tagtäglich
hab
ich
Spaß
daran
sie
anzusehn
Every
day
I
enjoy
looking
at
them
Sie
sind
ein
Buch
für
mich
They
are
a
book
for
me
Darin
lese
ich
viel
über
uns
zwei
In
it
I
read
a
lot
about
the
two
of
us
Auf
jeder
Seite
steht
unsre
Liebe
geht
On
every
page
it
says
our
love
goes
Nie
wieder
vorbei
Never
again
over
Denn
Evergreen
heißt
immer
grün
Because
evergreen
always
means
green
So
wie
Melodien
die
nie
verklingen
Like
melodies
that
never
fade
Ich
sah
den
Menschen
oft
ins
Herz
I
often
looked
people
in
the
heart
So
viele
waren
einsam
So
many
were
lonely
Beneideten
mich
insgeheim,
so
schien's
Envied
me
secretly,
it
seemed
Und
dich
und
deine
himmelblaue
Evergreens
And
you
and
your
sky
blue
evergreens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Kleinwort, Nick Munro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.