Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shoulda
seen
Ich
hätte
sehen
sollen
You
was
trouble
right
from
the
start,
taught
me
so
many
lessons
Du
warst
Ärger
von
Anfang
an,
hast
mir
so
viele
Lektionen
erteilt
How
not
to
mess
with
broken
hearts,
so
many
questions
Wie
man
nicht
mit
gebrochenen
Herzen
spielt,
so
viele
Fragen
When
this
began
we
was
the
perfect
match,
perhaps
Als
das
begann,
waren
wir
das
perfekte
Paar,
vielleicht
We
had
some
problems
but
we
workin
at
it,
and
now
Wir
hatten
einige
Probleme,
aber
wir
arbeiteten
daran,
und
jetzt
The
arguments
are
gettin′
loud,
I
wanna
stay
Die
Streitereien
werden
laut,
ich
will
bleiben
But
I
can't
help
from
walkin′
out
just
throw
it
away
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
rauszugehen,
wirf
es
einfach
weg
Just
take
my
hand
and
understand,
if
you
could
see
Nimm
einfach
meine
Hand
und
versteh,
wenn
du
sehen
könntest
I
never
planned
to
be
your
man
it
just
wasn't
me
Ich
hatte
nie
vor,
dein
Mann
zu
sein,
das
war
einfach
nicht
ich
But
now
I'm
searchin′
for
commitment,
in
other
arms
Aber
jetzt
suche
ich
nach
Verbindlichkeit,
in
anderen
Armen
I
wanna
shelter
you
from
harm,
don′t
be
alarmed
Ich
will
dich
vor
Schaden
schützen,
sei
nicht
beunruhigt
Your
attitude
was
the
cause,
you
got
me
stressin'
Deine
Einstellung
war
der
Grund,
du
machst
mir
Stress
Soon
as
I
open
up
the
door
with
your
jealous
questions
Sobald
ich
die
Tür
öffne,
mit
deinen
eifersüchtigen
Fragen
Like
where
can
I
be
you′re
killin'
me
with
your
jealousy
Wie
wo
kann
ich
sein,
du
bringst
mich
um
mit
deiner
Eifersucht
Now
my
ambition′s
to
be
free
Jetzt
ist
mein
Ziel,
frei
zu
sein
I
can't
breathe,
cause
soon
as
I
leave,
it′s
like
a
trap
Ich
kann
nicht
atmen,
denn
sobald
ich
gehe,
ist
es
wie
eine
Falle
I
hear
you
callin'
me
to
come
back,
I'm
a
sucka
for
love
Ich
höre
dich
rufen,
dass
ich
zurückkommen
soll,
ich
bin
ein
Schwächling
für
die
Liebe
"If
I
had
to
give
you
more,
it′s
only
been
a
year
"Wenn
ich
dir
mehr
geben
müsste,
es
ist
erst
ein
Jahr
her
Now
I′ve
got
my
foot
through
the
door,
and
I
ain't
going
nowhere
Jetzt
habe
ich
meinen
Fuß
in
der
Tür,
und
ich
gehe
nirgendwo
hin
It
took
a
while
to
get
me
here,
and
I′m
gonna
take
my
time
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
mich
hierher
zu
bringen,
und
ich
werde
mir
Zeit
lassen
Don't
fight
that
good
shit
in
your
ear,
now
let
me
blow
ya
mind"
Wehr
dich
nicht
gegen
diese
gute
Sache
in
deinem
Ohr,
jetzt
lass
mich
dich
umhauen"
Just
when
I
thought
I
broke
away
and
I′m
feelin'
happy
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
mich
losgerissen
und
fühle
mich
glücklich
You
try
to
trap
me
say
you
pregnant
and
guess
who
the
daddy
Versuchst
du
mich
reinzulegen,
sagst,
du
bist
schwanger
und
rate
mal,
wer
der
Vater
ist
Don′t
wanna
fall
for
it,
Ich
will
nicht
darauf
hereinfallen,
But
in
this
case
what
could
I
do?
So
now
I'm
back
Aber
was
könnte
ich
in
diesem
Fall
tun?
Also
bin
ich
jetzt
zurück
To
makin
promises
to
you,
tryin
to
keep
it
true
Dabei,
dir
Versprechungen
zu
machen,
versuche,
ehrlich
zu
bleiben
What
if
I'm
wrong,
a
trick
to
keep
me
holdin
on
Was,
wenn
ich
falsch
liege,
ein
Trick,
um
mich
festzuhalten
Tryin′
to
be
strong
and
in
the
process,
keep
you
goin
Versuche,
stark
zu
sein
und
dich
dabei
am
Laufen
zu
halten
I′m
bout
to
lose
my
composure,
I'm
gettin′
close
Ich
bin
kurz
davor,
die
Fassung
zu
verlieren,
ich
komme
näher
To
packin'
up
and
leavin′
notes,
and
gettin'
ghost
Daran,
meine
Sachen
zu
packen
und
Zettel
zu
hinterlassen,
und
mich
aus
dem
Staub
zu
machen
Tell
me
who
knows,
a
peaceful
place
where
I
can
go
Sag
mir,
wer
kennt
einen
friedlichen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
To
clear
my
head
I′m
feelin
low,
losin
control
Um
meinen
Kopf
freizubekommen,
ich
fühle
mich
niedergeschlagen,
verliere
die
Kontrolle
My
heart
is
sayin'
leave,
oh
what
a
tangle
web
we
weave
Mein
Herz
sagt,
geh,
oh
welch
verworrenes
Netz
wir
weben
When
we
conspire
to
conceive,
and
now
Wenn
wir
uns
verschwören,
um
zu
empfangen,
und
jetzt
You
gettin'
calls
at
the
house,
guess
you
cheatin′
Bekommst
du
Anrufe
zu
Hause,
schätze,
du
betrügst
mich
That′s
all
I
need
to
hear
cause
I'm
leavin′,
I'm
out
the
do′
Das
ist
alles,
was
ich
hören
muss,
denn
ich
gehe,
ich
bin
zur
Tür
raus
Never
no
more
will
you
see
me,
this
is
the
end
Nie
wieder
wirst
du
mich
sehen,
das
ist
das
Ende
Cause
now
I
know
you've
been
cheatin,
I′m
a
sucka
for
love
Denn
jetzt
weiß
ich,
dass
du
mich
betrogen
hast,
ich
bin
ein
Schwächling
für
die
Liebe
"If
I
had
to
give
you
more,
it's
only
been
a
year
"Wenn
ich
dir
mehr
geben
müsste,
es
ist
erst
ein
Jahr
her
Now
I've
got
my
foot
through
the
door,
and
I
ain′t
going
nowhere
Jetzt
habe
ich
meinen
Fuß
in
der
Tür,
und
ich
gehe
nirgendwo
hin
It
took
a
while
to
get
me
here,
and
I′m
gonna
take
my
time
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
mich
hierher
zu
bringen,
und
ich
werde
mir
Zeit
lassen
Don't
fight
that
good
shit
in
your
ear,
now
let
me
blow
ya
mind"!!!!
Wehr
dich
nicht
gegen
diese
gute
Sache
in
deinem
Ohr,
jetzt
lass
mich
dich
umhauen"!!!!
Now
he
left
you
with
scars,
tears
on
your
pillow
and
you
still
stay
Jetzt
hat
er
dich
mit
Narben
zurückgelassen,
Tränen
auf
deinem
Kissen
und
du
bleibst
trotzdem
As
you
sit
and
pray,
hoping
the
beatings′ll
go
away
Während
du
sitzt
und
betest,
hoffst,
dass
die
Schläge
aufhören
It
wasn't
always
a
hit
and
run
relationship
Es
war
nicht
immer
eine
Beziehung
mit
Schlägen
und
Flucht
It
use
to
be
love,
happiness
and
companionship
Früher
war
es
Liebe,
Glück
und
Kameradschaft
Remember
when
I
treated
you
good
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dich
gut
behandelt
habe
I
moved
you
up
to
the
hills,
out
the
ills
of
the
ghetto
hood
Ich
habe
dich
in
die
Hügel
geholt,
raus
aus
dem
Elend
des
Ghettos
Me
and
you
a
happy
home,
when
it
was
on
Ich
und
du
ein
glückliches
Zuhause,
als
es
gut
lief
I
had
a
love
to
call
my
own
Ich
hatte
eine
Liebe,
die
ich
meine
eigene
nennen
konnte
I
shoulda
seen
you
was
trouble
but
I
was
lost,
trapped
in
your
eyes
Ich
hätte
sehen
sollen,
dass
du
Ärger
bist,
aber
ich
war
verloren,
gefangen
in
deinen
Augen
Preoccupied
with
gettin′
tossed,
no
need
to
lie
Nur
darauf
konzentriert,
mit
dir
intim
zu
werden,
kein
Grund
zu
lügen
You
had
a
man
and
I
knew
it,
you
told
me
Du
hattest
einen
Mann
und
ich
wusste
es,
du
hast
mir
gesagt
Don't
worry
bout
it
we
can
do
it
now
I′m
under
pressure
Mach
dir
keine
Sorgen,
wir
können
es
tun,
jetzt
stehe
ich
unter
Druck
Make
a
decision
cause
I'm
waitin',
when
I′m
alone
Eine
Entscheidung
treffen,
denn
ich
warte,
wenn
ich
allein
bin
I′m
on
the
phone
havin'
secret
conversations,
huh
Bin
ich
am
Telefon
und
führe
geheime
Gespräche,
huh
I
wanna
take
your
misery,
replace
it
with
happiness
Ich
möchte
dein
Elend
nehmen,
es
durch
Glück
ersetzen
But
I
need
your
faith
in
me,
I′m
a
sucka
for
love!!!!
Aber
ich
brauche
dein
Vertrauen
in
mich,
ich
bin
ein
Schwächling
für
die
Liebe!!!!
"If
I
had
to
give
you
more,
it's
only
been
a
year
"Wenn
ich
dir
mehr
geben
müsste,
es
ist
erst
ein
Jahr
her
Now
I′ve
got
my
foot
through
the
door,
and
I
ain't
going
nowhere
Jetzt
habe
ich
meinen
Fuß
in
der
Tür,
und
ich
gehe
nirgendwo
hin
It
took
a
while
to
get
me
here,
and
I′m
gonna
take
my
time
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
mich
hierher
zu
bringen,
und
ich
werde
mir
Zeit
lassen
Don't
fight
that
good
shit
in
your
Wehr
dich
nicht
gegen
diese
gute
Sache
in
deinem
Ear,
now
let
me
blow
yaaaa
mind"!!!!!!!!!
Ohr,
jetzt
lass
mich
dich
umhaaaauen"!!!!!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
O Plano
date de sortie
01-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.