Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Soldaten - single version
Мои солдаты - одиночная версия
Ich
bau
eine
Mauer
und
sprenge
die
Brücken
Я
строю
стену
и
взрываю
мосты,
Lass
systematisch
jeden
Gedanken
an
Dich
untedrücken
Позволяю
систематически
подавлять
каждую
мысль
о
тебе.
Die
Fotos
verbrennen
und
die
Lieder
zensieren
Сжигаю
фотографии
и
подвергаю
цензуре
песни.
Komme
was
wolle,
ich
darf
die
Kontrolle
nie
wieder
verlieren
Будь
что
будет,
я
не
должна
больше
терять
контроль.
Und
alles,
was
sich
bewegt,
lass
ich
streng
überwachen
И
всё,
что
движется,
я
ставлю
под
строгий
надзор,
Verdächtige
Elemente
sofort
unschädlich
machen
Подозрительные
элементы
немедленно
обезвреживаются.
Denn
es
reicht
ein
Zeichen
der
Schwäche,
ein
Zittern
der
Finger
Ведь
достаточно
знака
слабости,
дрожи
в
пальцах,
Ich
brauch
kühles
Blut,
denn
es
tut
mir
nicht
gut
Мне
нужна
холодность,
потому
что
мне
не
на
пользу
Mich
an
Dich
zu
erinnern
Вспоминать
о
тебе.
Es
tut
mir
nicht
gut,
mich
an
Dich
zu
erinnern
Мне
не
на
пользу
вспоминать
о
тебе.
Und
immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
И
каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя,
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin
И
внутри
меня
разгорается
хаос,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los
Я
отправляю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя,
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin
И
на
улицах
внутри
меня
полыхает
пламя,
Befehle
ich
meiner
Armee,
alles
zu
tun
Я
приказываю
своей
армии
сделать
всё,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать,
Es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
und
weggesperrt
Чтобы
оно
стало
безвольным,
сломленным
и
запертым,
Und
mir
endlich
gehorcht,
mein
armes
Herz
И
наконец-то
слушалось
меня,
моё
бедное
сердце.
Und
ein
guter
Soldat
stellt
keine
Fragen
Хороший
солдат
не
задаёт
вопросов,
Er
läuft
Runden
im
Park
die
Beine
versagen
Он
наматывает
круги
в
парке,
ноги
отказывают,
Die
Stirn
in
den
Staub
für
ein
Ja
und
ein
Amen
Лбом
в
пыль
за
"да"
и
"аминь".
Ein
Soldat
vergisst
alles
Солдат
всё
забывает.
Im
Falle
des
Falles
auch
den
eigenen
Namen
В
случае
чего,
даже
собственное
имя.
Doch
es
braucht
nur
einen
Verräter,
eine
undichte
Stelle
Но
достаточно
одного
предателя,
одного
слабого
места,
Eine
winzigen
Stein
für
eine
gewaltige
Welle
Одной
крошечной
искорки
для
огромной
волны,
Ein
Funken
im
Zunder
und
alles
steht
wieder
in
Flammen
Одной
искры
в
труте,
и
всё
снова
в
огне.
Die
ganze
Fassade
klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen
Весь
фасад
рушится,
как
карточный
домик.
Klappt
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen
Рушится,
как
карточный
домик.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя,
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin
И
внутри
меня
разгорается
хаос,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los
Я
отправляю
своих
солдат,
Um
den
Widerstand
niederzuzwingen
Чтобы
подавить
сопротивление.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя,
Und
es
brennt
in
den
Straßen
in
mir
drin
И
на
улицах
внутри
меня
полыхает
пламя,
Befehle
ich
meiner
Armee,
alles
zu
tun
Я
приказываю
своей
армии
сделать
всё,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Immer,
wenn
mein
Herz
nach
Dir
ruft
Каждый
раз,
когда
моё
сердце
зовёт
тебя,
Und
das
Chaos
ausbricht
in
mir
drin
И
внутри
меня
разгорается
хаос,
Schicke
ich
meine
Soldaten
los
Я
отправляю
своих
солдат,
Um
es
wieder
zum
Schweigen
zu
bringen
Чтобы
снова
заставить
его
замолчать.
Es
geknebelt,
gebrochen
ist
und
und
weggesperrt
Чтобы
оно
стало
безвольным,
сломленным
и
запертым,
Und
mir
endlich
gehorcht,
mein
armes
Herz
И
наконец-то
слушалось
меня,
моё
бедное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxim Richarz, Judith Holofernes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.