Paroles et traduction Rogers - Steh auf (Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steh auf (Album Version)
Stand Up (Album Version)
Hast
du
schon
mal
dran
gedacht,
dass
all
die
Fesseln,
die
uns
halten
Have
you
ever
thought
about
how
all
the
chains
that
hold
us
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
auch
kranke
Seelen
spalten?
Every
day
and
every
night
also
split
sick
souls?
Wir
haben
selten
dran
gedacht
We
rarely
thought
about
it
Hält
uns
irgendjemand
aus?
Is
anyone
supporting
us?
Wir
haben
lange
mit
Denken
verbracht
We
have
spent
a
long
time
thinking
Doch
wir
geben
alles
auf
But
we
give
up
everything
Hast
du
schon
mal
dran
gedacht,
warum
dein
Job
dich
so
hasst?
Have
you
ever
thought
about
why
your
job
hates
you
so
much?
Nur
das
Wochenende
zählt
Only
the
weekend
counts
Und
du
hast
doch
eh
nichts
verpasst
And
you
haven't
missed
anything
anyway
Kein
Mut,
keine
Veränderung
No
courage,
no
change
(?)
alles
gut
(?)
everything
is
fine
Soziale
Verblendung
Social
blindness
Heb
deine
Faust,
bis
sie
jemand
sieht
Raise
your
fist
until
someone
sees
it
Schrei
laut
Shout
out
loud
Ihr
vergesst,
dass
es
uns
noch
gibt
You
forget
that
we
still
exist
Steh
auf
(Heb
deine
Faust)
Stand
up
(Raise
your
fist)
Wir
bleiben
hinter
dir
We
will
stay
behind
you
Schrei
laut
Shout
out
loud
Wir
sind
auch
noch
hier
We
are
still
here
Du
sagst
dein
Leben
pisst
dich
an
You
say
your
life
pisses
you
off
(Steh
auf,
geh
raus,
brich
aus
dem
Käfig
aus)
(Stand
up,
go
out,
break
out
of
the
cage)
Du
sagst
dein
Leben
pisst
dich
an
You
say
your
life
pisses
you
off
(Steh
auf,
geh
raus,
brich
aus
dem
Käfig
aus)
(Stand
up,
go
out,
break
out
of
the
cage)
(?)
im
Namen
von
uns
allen
(?)
in
the
name
of
all
of
us
Nur
gemeinsam
sind
wir
stark
Only
together
are
we
strong
Allein
dem
Schicksal
verfallen
Fallen
to
fate
alone
Es
wird
Zeit,
dass
du
mal
raus
gehst
It's
time
for
you
to
go
out
Ja,
es
wird
Zeit,
dass
du
mal
aufstehst
Yes,
it's
time
for
you
to
get
up
Und
wenn
du
bis
jetzt
immer
glaubtest
And
if
you
have
always
believed
until
now
Dein
Spiegelbild
schon
verstaubt
ist
Your
reflection
is
already
dusty
Ist
doch
scheißegal
denn
du
bist
und
du
bleibst,
wenn
du
nie
vergisst
But
who
cares
because
you
are
and
you
will
be
if
you
never
forget
Heb
deine
Faust,
bis
sie
jemand
sieht
Raise
your
fist
until
someone
sees
it
Schrei
laut
Shout
out
loud
Ihr
vergesst,
dass
es
mich
noch
gibt
You
forget
that
I
still
exist
Steh
auf
(Heb
deine
Faust)
Stand
up
(Raise
your
fist)
Wir
bleiben
hinter
dir
We
will
stay
behind
you
Schrei
laut
Shout
out
loud
Ich
bin
auch
noch
hier
I'm
still
here
too
Heb
deine
Faust,
bis
sie
jemand
sieht
Raise
your
fist
until
someone
sees
it
Schrei
laut
Shout
out
loud
Ihr
vergesst,
dass
es
mich
noch
gibt
You
forget
that
I
still
exist
Wir
bleiben
hinter
dir
We
will
stay
behind
you
Schrei
laut
Shout
out
loud
Ich
bin
auch
noch
hier
I'm
still
here
too
(Steh
auf,
geh
raus)
Wir
bleiben
hinter
dir
(Stand
up,
go
out)
We
will
stay
behind
you
(Steh
auf,
geh
raus)
Wir
sind
auch
noch
hier
(Stand
up,
go
out)
We
are
still
here
too
(Steh
auf,
geh
raus)
Wir
bleiben
hinter
dir
(Stand
up,
go
out)
We
will
stay
behind
you
(Steh
auf,
geh
raus)
Wir
sind
auch
noch
hier
(Stand
up,
go
out)
We
are
still
here
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Feelisch, Artur Freund, Christian Hoffmeier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.