Rogers - Steh auf (Album Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rogers - Steh auf (Album Version)




Steh auf (Album Version)
Stand Up (Album Version)
Hast du schon mal dran gedacht, dass all die Fesseln, die uns halten
Have you ever thought about how all the chains that hold us
Jeden Tag und jede Nacht auch kranke Seelen spalten?
Every day and every night also split sick souls?
Wir haben selten dran gedacht
We rarely thought about it
Hält uns irgendjemand aus?
Is anyone supporting us?
Wir haben lange mit Denken verbracht
We have spent a long time thinking
Doch wir geben alles auf
But we give up everything
Hast du schon mal dran gedacht, warum dein Job dich so hasst?
Have you ever thought about why your job hates you so much?
Nur das Wochenende zählt
Only the weekend counts
Und du hast doch eh nichts verpasst
And you haven't missed anything anyway
Kein Mut, keine Veränderung
No courage, no change
(?) alles gut
(?) everything is fine
Soziale Verblendung
Social blindness
Steh auf
Stand up
Heb deine Faust, bis sie jemand sieht
Raise your fist until someone sees it
Geh raus
Go out
Schrei laut
Shout out loud
Ihr vergesst, dass es uns noch gibt
You forget that we still exist
Steh auf (Heb deine Faust)
Stand up (Raise your fist)
Wir bleiben hinter dir
We will stay behind you
Geh raus
Go out
Schrei laut
Shout out loud
Wir sind auch noch hier
We are still here
Du sagst dein Leben pisst dich an
You say your life pisses you off
(Steh auf, geh raus, brich aus dem Käfig aus)
(Stand up, go out, break out of the cage)
Du sagst dein Leben pisst dich an
You say your life pisses you off
(Steh auf, geh raus, brich aus dem Käfig aus)
(Stand up, go out, break out of the cage)
(?) im Namen von uns allen
(?) in the name of all of us
Nur gemeinsam sind wir stark
Only together are we strong
Allein dem Schicksal verfallen
Fallen to fate alone
Es wird Zeit, dass du mal raus gehst
It's time for you to go out
Ja, es wird Zeit, dass du mal aufstehst
Yes, it's time for you to get up
Und wenn du bis jetzt immer glaubtest
And if you have always believed until now
Dein Spiegelbild schon verstaubt ist
Your reflection is already dusty
Ist doch scheißegal denn du bist und du bleibst, wenn du nie vergisst
But who cares because you are and you will be if you never forget
Steh auf
Stand up
Heb deine Faust, bis sie jemand sieht
Raise your fist until someone sees it
Geh raus
Go out
Schrei laut
Shout out loud
Ihr vergesst, dass es mich noch gibt
You forget that I still exist
Steh auf (Heb deine Faust)
Stand up (Raise your fist)
Wir bleiben hinter dir
We will stay behind you
Geh raus
Go out
Schrei laut
Shout out loud
Ich bin auch noch hier
I'm still here too
Steh auf
Stand up
Heb deine Faust, bis sie jemand sieht
Raise your fist until someone sees it
Geh raus
Go out
Schrei laut
Shout out loud
Ihr vergesst, dass es mich noch gibt
You forget that I still exist
Steh auf
Stand up
Wir bleiben hinter dir
We will stay behind you
Geh raus
Go out
Schrei laut
Shout out loud
Ich bin auch noch hier
I'm still here too
(Steh auf, geh raus) Wir bleiben hinter dir
(Stand up, go out) We will stay behind you
(Steh auf, geh raus) Wir sind auch noch hier
(Stand up, go out) We are still here too
(Steh auf, geh raus) Wir bleiben hinter dir
(Stand up, go out) We will stay behind you
(Steh auf, geh raus) Wir sind auch noch hier
(Stand up, go out) We are still here too





Writer(s): Nicolas Feelisch, Artur Freund, Christian Hoffmeier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.