Rogers - All' die Jahre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rogers - All' die Jahre




All' die Jahre
All the Years
Neulich zog er einsam durch die Straßen.
Recently, I walked through the streets alone.
Auf der Suche nach Gerechtigkeit und Glück.
In search of justice and happiness.
Niemals konnten sie ihn verlassen.
They could never leave me.
Seine ganzen Freunde, Stück für Stück.
All of my friends, one by one.
Was hat er wohl alles falsch gemacht?
What did I do wrong?
In all den Jahren.
All these years.
Was hab ich mir dabei gedacht?
What was I thinking?
Hört man ihn sagen.
I hear myself say.
Wo der Hass in dir, noch ziemlich tief regiert.
Where hate still reigns deep within you.
Und deine Wut schürrst auf alles was dich stört.
And your anger flares up at everything that bothers you.
Du solltest deine Zeit vergessen, fang nochmal von Vorne an.
You should forget your time, start over.
Und du wirst sehen, dass auch du es schaffen kannst.
And you will see that you too can make it.
Neulich zog er einsam durch die Straßen.
Recently, I walked through the streets alone.
Auf der Suche nach Gerechtigkeit und Glück.
In search of justice and happiness.
Wollte alles hinter sich lassen.
I wanted to leave everything behind.
Diese ganze dreckige Zeit,
All this dirty time,
Nur noch selten schaut er zurück.
I rarely look back
Was hat er wohl alles falsch gemacht?
What did I do wrong?
In all den Jahren.
All these years.
Was hab ich mir dabei gedacht?
What was I thinking?
Hört man ihn sagen.
I hear myself say.
Wo der Hass in dir, noch ziemlich tief regiert.
Where hate still reigns deep within you.
Und deine Wut schürrst auf alles was dich stört.
And your anger flares up at everything that bothers you.
Du solltest deine Zeit vergessen, fang nochmal von Vorne an.
You should forget your time, start over.
Und du wirst sehen, dass auch du es schaffen kannst.
And you will see that you too can make it.
Nichts erreicht in all den Jahren. Nichts erreicht!
Achieved nothing in all these years. Nothing achieved!





Writer(s): Klaus Munro, Juergen Tegge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.