Paroles et traduction Rogers - Hoch die Tassen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch die Tassen
High on Life
Jeden
Tag
im
Büro
von
neun
bis
fünf
Every
day
in
the
office
from
nine
to
five
Als
ob
das
wirklich
so
geil
wäre
As
if
that
were
really
cool
Das
Ideal
unserer
Gesellschaft
The
ideals
of
our
society
Reihenhaus
Frau
und
Kinder
Row-house,
wife,
and
kids
Familienkutschen
vor
der
Tür
Family
sedans
in
front
of
the
door
Manchmal
wünschte
ich
Sometimes
I
wish
Ich
wäre
genau
so
wie
ihr
I
was
just
like
you
guys
Und
alles
wäre
so
schön
einfach
And
everything
would
be
so
simple
Doch
mein
Leben
ist
mir
viel
zu
viel
wert
But
my
life
is
worth
too
much
to
me
Als
dass
ich
mich
für
euch
klein
mach
To
make
myself
small
for
you
Denn
wir
bereuen
nichts
von
alledem
Because
we
don't
regret
any
of
it
Was
wir
hinter
uns
lassen
What
we
leave
behind
Irgendwann
sind
wir
wieder
zurück
Someday
we'll
be
back
Und
dann
heißt
es
And
then
it's
Hoch
die
Tassen
High
on
Life
Wir
drehen
uns
nie
um
We
never
turn
around
Schauen
nie
zurück
Never
look
back
Immer
nur
nach
vorn
und
weiter
gehen
Just
keep
going
forward
Und
dieses
kleine
Bisschen
Leben
And
this
little
bit
of
life
Das
auf
der
Strecke
bleibt
That
gets
left
behind
Ist
der
Preis
für
das
was
uns
jetzt
antreibt
Is
the
price
of
what
drives
us
now
Denn
wir
bereuen
nichts
von
alledem
Because
we
don't
regret
any
of
it
Was
wir
hinter
uns
lassen
What
we
leave
behind
Irgendwann
sind
wir
wieder
zurück
Someday
we'll
be
back
Und
dann
heißt
es
And
then
it's
Hoch
die
Tassen
High
on
Life
Denn
dieses
kleine
Bisschen
Leben
Because
this
little
bit
of
life
Das
auf
der
Strecke
blieb
That
got
left
behind
Ist
der
Preis
für
das
was
jetzt
vor
uns
liegt
Is
the
price
of
what's
ahead
of
us
now
Ja
dieses
kleine
Bisschen
Leben
Yeah
this
little
bit
of
life
Das
auf
der
Strecke
blieb
That
got
left
behind
Ist
der
Preis
für
das
was
jetzt
vor
uns
liegt
Is
the
price
of
what's
ahead
of
us
now
Ist
der
Preis
für
das
was
jetzt
vor
uns
liegt
Is
the
price
of
what's
ahead
of
us
now
Denn
wir
bereuen
nichts
von
alledem
Because
we
don't
regret
any
of
it
Was
wir
hinter
uns
lassen
What
we
leave
behind
Irgendwann
sind
wir
wieder
zurück
Someday
we'll
be
back
Und
dann
heißt
es
And
then
it's
Hoch
die
Tassen
High
on
Life
Denn
dieses
kleine
Bisschen
Leben
Because
this
little
bit
of
life
Das
auf
der
Strecke
blieb
That
got
left
behind
Ist
der
Preis
für
das
was
jetzt
vor
uns
liegt
Is
the
price
of
what's
ahead
of
us
now
Ja
dieses
kleine
Bisschen
Leben
Yeah
this
little
bit
of
life
Das
auf
der
Strecke
blieb
That
got
left
behind
Ist
der
Preis
für
das
was
jetzt
vor
uns
liegt
Is
the
price
of
what's
ahead
of
us
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Sbarcea, Nicolas Feelisch, Christian Hoffmeier, Artur Freund, Michael Czernicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.