Paroles et traduction Rogers - Lila Blume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gibt
so
Tage,
There
are
days
like
these,
An
denen
man
denkt,
When
you
think,
Dass
man
die
Welt
verändern
kann,
That
you
can
change
the
world,
Mit
Einen
Neuanfang.
With
a
new
beginning.
Und
nur
ein
kleiner
Schritt
genügt,
And
just
a
small
step
is
enough,
Doch
ist
es
nur
ein
scheiß
Gefühl,
But
it's
just
a
crappy
feeling,
Dass
dich
belügt.
That
you've
been
lied
to.
Es
sind
die
Tage,
It's
those
days,
Auf
denen
graue
Wolken
hängen,
On
which
gray
clouds
hang,
Bis
die
Sonne
kommt,
Until
the
sun
comes,
Um
sie
zu
holen.
To
get
them.
Es
sind
die
Tage,
It's
those
days,
An
denen
deine
Seele
brennt,
On
which
your
soul
burns,
Obwohl
dein
Geist
schon
längst
erfror.
Although
your
spirit
has
long
since
frozen.
Nun
wirft
dein
Stern,
Now
your
star
is
casting,
Einen
Schimmer
auf
uns
herab,
Its
glimmer
upon
us,
Auf
eine
lila
Blume
On
to
a
lilac
flower
Inmitten
einen
grauen?
In
the
midst
of
gray?
Ihre
Blüten
sind
so
bunt,
Its
blossoms
are
so
colorful,
Wie
ihr
sonniges
Gemüt.
Just
like
its
sunny
disposition.
Sie
steht
für
Hoffnung,
It
stands
for
hope,
Wenn
man
ihr
gibt,
was
sie
verdient.
When
you
give
it
what
it
deserves.
Ein
kurzer
Fall,
A
little
fall,
Schon
wirst
du
wach,
And
you're
already
awake,
Nur
nicht
sicher,
Just
not
sure,
Ob
du
überhaupt
geschlafen
hast.
If
you
ever
slept.
Mit
blinden
Augen
stehst
du
auf,
With
blind
eyes,
you
get
up,
Dein
Herz
schreit
nach
Kampf.
Your
heart
cries
out
for
a
fight.
Doch
warum,
wenn
es
nicht
kämpfen
soll?
But
why,
if
it's
not
meant
to
fight?
Nun
wirft
dein
Stern,
Now
your
star
is
casting,
Einen
Schimmer
auf
uns
herab,
Its
glimmer
upon
us,
Auf
eine
lila
Blume
On
to
a
lilac
flower
Inmitten
einem
grauen?
In
the
midst
of
gray?
Ihre
Blüten
sind
so
bunt,
Its
blossoms
are
so
colorful,
Wie
ihr
sonniges
Gemüt.
Just
like
its
sunny
disposition.
Sie
steht
für
Hoffnung,
It
stands
for
hope,
Wenn
man
ihr
gibt,
was
sie
verdient.
When
you
give
it
what
it
deserves.
Wenn
man
ihr
gibt,
was
sie
verdient.
When
you
give
it
what
it
deserves.
Nun
wirft
dein
Stern,
Now
your
star
is
casting,
Einen
Schimmer
auf
uns
herab,
Its
glimmer
upon
us,
Auf
eine
lila
Blume
On
to
a
lilac
flower
Inmitten
einem
grauen?
In
the
midst
of
gray?
Ihre
Blüten
sind
so
bunt,
Its
blossoms
are
so
colorful,
Wie
ihr
sonniges
Gemüt.
Just
like
its
sunny
disposition.
Sie
steht
für
Hoffnung,
It
stands
for
hope,
Wenn
man
ihr
gibt,
was
sie
verdient.
When
you
give
it
what
it
deserves.
Wenn
man
ihr
gibt,
was
sie
verdient!
When
you
give
it
what
it
deserves!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Hoffmeier, Nicolas Feelisch, Artur Freund, Simon Stratmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.