Paroles et traduction Roggy Luciano - Cicogne
Io
non
ho
scelto
la
vita,
la
vita
ha
scelto
me
I
didn't
choose
life,
life
chose
me
Non
so
niente
di
lei,
delle
sue
regole
I
know
nothing
about
it,
about
its
rules
Ho
portato
i
vestiti
però
non
vivo
qui
I
brought
clothes
but
I
don't
live
here
Scherzando
dissi
"Casa
è
ovunque
ci
sia
un
Eurospin"
Jokingly
I
said,
"Home
is
wherever
there's
a
Eurospin"
Il
mondo
lo
guardano
i
grandi,
io
guardo
i
cartoni
in
muto
The
grown-ups
watch
the
world,
I
watch
cartoons
on
mute
Tipo
aborto
ho
l'ansia
di
avere
avuto
e
poi
perduto
Like
an
abortion,
I
have
the
anxiety
of
having
had
and
then
lost
Neanche
so
piu
che
cosa,
però
ci
penso
sempre
I
don't
even
know
what
anymore,
but
I
always
think
about
it
Scrivo
a
mano
usando
come
penne
le
cavallette
I
write
by
hand
using
grasshoppers
as
pens
Io
non
ho
scelto
la
vita,
la
vita
ha
scelto
me
I
didn't
choose
life,
life
chose
me
Non
so
niente
di
lei,
ciucciavo
un
décolleté
I
know
nothing
about
it,
I
was
sucking
on
a
cleavage
Si
c'ho
il
mio
spazzolino
ma
non
vivo
qui
perché
Yes,
I
have
my
toothbrush
but
I
don't
live
here
because
Star
soli
in
due
è
troppo
meschino
persino
per
me
Being
alone
together
is
too
petty
even
for
me
I
social
li
hanno
i
grandi
io
guardo
i
cartoni
in
muto
The
grown-ups
have
social
media,
I
watch
cartoons
on
mute
Sento
i
vicini
litigar
sulle
rate
del
mutuo
I
hear
the
neighbors
arguing
about
mortgage
payments
E
non
riesco
a
dormire,
però
è
lo
stesso
forse
And
I
can't
sleep,
but
it's
the
same
maybe
Tanto
se
mi
addormento,
sogno
sempre
cicogne
Because
if
I
fall
asleep,
I
always
dream
of
storks
Cicogne,
cicogne,
cicogne...
Storks,
storks,
storks...
Nel
vicolo
col
biberon
che
bevo
un
altro
inverno
In
the
alley
with
the
baby
bottle,
drinking
another
winter
Ascolto
miagolii
e
bestemmie,
il
bar
che
fa
il
concerto
I
listen
to
meows
and
curses,
the
bar
playing
a
concert
Come
un
teatro
di
provincia
dentro
quattro
persone
Like
a
provincial
theater
with
four
people
inside
Al
contrario
di
"fuori
piove"
cioè
dentro
sole
The
opposite
of
"it's
raining
outside",
meaning
it's
sunny
inside
Ho
la
jacuzzi
e
la
caldaia
rotta,
giorni
assurdi
I
have
a
broken
jacuzzi
and
boiler,
absurd
days
Io
non
ne
voglio
figli,
i
figli
li
fanno
i
topi
I
don't
want
children,
children
are
for
rats
I
figli
li
fanno
tutti,
ora
guarda
quanti
idioti
Everyone
has
children,
now
look
how
many
idiots
In
giro
che
rompono
il
cazzo
Around
breaking
my
balls
Perché
a
loro
volta
vogliono
dei
figli
Because
they
in
turn
want
children
Si,
come
se
fossero
preti
Yeah,
as
if
they
were
priests
Io
sto
in
imbarazzo
non
so
cosa
dirgli
tipo:
I'm
embarrassed,
I
don't
know
what
to
say
to
them,
like:
"Eh...
va
così
d'altronde...
ci
beviamo
una
Beck's?
"Uh...
that's
how
it
goes...
shall
we
drink
a
Beck's?
E
i
figli
delle
cicogne
chi
cazzo
li
porta,
FedEx?"
And
the
children
of
the
storks,
who
the
fuck
brings
them,
FedEx?"
Io
non
ho
abbastanza
battute
I
don't
have
enough
jokes
Per
sdrammatizzare
anche
i
vostri
drammi,
hey
To
downplay
your
dramas
too,
hey
E
a
dire
il
vero
mi
sembra
un
po'
tutto
banale
And
to
be
honest
it
all
seems
a
bit
trivial
to
me
Che
posso
farci?
Hey
What
can
I
do?
Hey
Questi
scelgono
la
vita
These
people
choose
life
E
pretendono
pure
la
mia
pietà
And
they
even
demand
my
pity
Cazzo,
scegliete
la
vita
Damn,
choose
life
Bè
almeno
prendetevi
le
responsabilità
Well
at
least
take
responsibility
Io
non
ho
scelto
la
vita,
la
vita
ha
scelto
me
I
didn't
choose
life,
life
chose
me
Non
so
niente
di
lei,
delle
sue
regole
I
know
nothing
about
it,
about
its
rules
Guardo
il
mare
d'inverno,
alberghi
demodè
I
watch
the
winter
sea,
outdated
hotels
La
noia
mi
mangia
i
giorni
con
la
salsedine
Boredom
eats
my
days
with
the
saltiness
Sempre
il
mio
letto
sfatto,
sempre
la
tele
in
muto
Always
my
unmade
bed,
always
the
TV
on
mute
Tanto
non
sento
un
cazzo,
neanche
se
chiedete
aiuto
I
don't
hear
a
damn
thing
anyway,
not
even
if
you
ask
for
help
Sto
diventando
sordo
come
se
niente
fosse
I'm
going
deaf
as
if
nothing
happened
Mentre
mi
urlano
addosso
ste
cazzo
di
cicogne
While
these
fucking
storks
scream
at
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roggy Luciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.