Roggy Luciano feat. Chiara Ragnini - In terapia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roggy Luciano feat. Chiara Ragnini - In terapia




In terapia
In Therapy
Yeah... sorso di whisky
Yeah... sip of whiskey
Roggy Luciano
Roggy Luciano
Dai caruggi del ponente
From the alleys of the west
Buon natale Adele!
Merry Christmas Adele!
In terapia...
In therapy...
Mi sento come in "Ocean's Eleven"
I feel like I'm in "Ocean's Eleven"
Mi nascondo in questo albergo
Hiding in this hotel
Depresso ogni Natale il frigo bar è senza prezzo
Depressed every Christmas, the minibar has no price
Hotel vista mare, quinto piano e c'è un incendio
Hotel with a sea view, fifth floor, and there's a fire
Serendipity, io prestidigito e lo spengo
Serendipity, I conjure and extinguish it
Giù c'è una barista che ha un sorriso che è stupendo
Downstairs, there's a barista with a stunning smile
Ok non parlavo del sorriso ma anche quello
Okay, I wasn't talking about the smile, but that too
Uccide il mio sonno sul patibolo, è lo stesso
Kills my sleep on the scaffold, it's the same
Dormire in questo letto è come dipingere il vento
Sleeping in this bed is like painting the wind
Impossibile, passo dal letto al divano
Impossible, I move from the bed to the couch
Locali di provincia frei ne sento il richiamo
Provincial clubs, I feel their call
Personaggi apatici sono pesci nel lago
Apathetic characters, they're fish in the lake
Aprono bocca e parlano di niente è un bel quadro
They open their mouths and talk about nothing, it's a beautiful picture
Ho gli occhi già a mandorla ci vorrebbe un amaro
My eyes are already almond-shaped, I could use a bitter drink
Veleno per Tokyo sono Takeshi Kitano
Poison for Tokyo, I'm Takeshi Kitano
E la odio questa noia perché la amo alla follia
And I hate this boredom because I love it madly
Sto da solo e faccio filosofia, frei sono in terapia
I'm alone and I'm doing philosophy, girl, I'm in therapy
Buon natale anche a te
Merry Christmas to you too
Che sei solo come me
You're alone like me
E questa stanza senza più pareti
And this room without walls
È una voragine
Is a chasm
Ho troppi sbalzi dell'umore
I have too many mood swings
Alterno gioia al dolore
I alternate joy with pain
Anche il battito più lento
Even the slowest heartbeat
Non fa più rumore
Makes no more noise
Questi passano il Natale in famiglia
These people spend Christmas with their families
E dicono a me che sono solo e fottuto
And they tell me I'm alone and screwed
L'arbitro che dice al toro che è cornuto
The referee telling the bull it's horned
Sul muro della stanza quaranta vespe
On the wall of the room, forty wasps
E ammazzo gli insetti con l'AK-47
And I kill the insects with an AK-47
È evidente che questa è una bugia detta per sembrare sincero
It's obvious that this is a lie told to seem sincere
E il paradosso è che di base lo ero
And the paradox is that I basically was
Quindi dov'è la soglia tra bene e male? Tra vero o falso?
So where is the line between good and evil? Between true or false?
Voi, Trump, ragionate in nero o bianco, è triste
You, Trump, think in black or white, it's sad
L'ansia di avere ragione vi rincoglionisce
The anxiety of being right makes you stupid
Siete banali e questo io non posso perdonarlo
You are banal and I cannot forgive that
Gli occhi verso l'alto si stanno sgretolando
The eyes towards the sky are crumbling
Ne verso un altro come un ultimo capriccio
I pour another one like a last whim
Osserva l'eleganza del riccio in questo freak-show
Observe the elegance of the hedgehog in this freak show
Io non vi giudico io vi psicanalizzo
I don't judge you, I psychoanalyze you
E se ogni uomo a questo mondo c'ha un vizio
And if every man in this world has a vice
O una mania, forse questa è la mia, frei siamo in terapia
Or a mania, maybe this is mine, girl, we're in therapy
Buon natale anche a te
Merry Christmas to you too
Ti senti solo come me
You feel alone like me
E questa stanza senza più pareti
And this room without walls
È una voragine
Is a chasm
Mi concederò del tempo
I will give myself time
Per fare spazio a quel silenzio
To make room for that silence
E oggi è un nuovo giorno
And today is a new day
Per tenersi tutto dentro
To keep everything inside
Yo... E questi rapper io li ho sempre rispettati
Yo... And these rappers I have always respected them
Li continuo a rispettare
I continue to respect them
Va fatto come dire a un ritardato che è speciale
It's like telling a retard he's special
Frei io tiro a campare accetto l'ipocrisia
Girl, I'm just trying to get by, I accept hypocrisy
Sono imperfetto tipo la democrazia e non è colpa mia
I'm imperfect like democracy and it's not my fault
Non ho punchline ho la pancia
I don't have punchlines, I have a belly
Maurizio Costanzo nella vasca, elefante nella stanza
Maurizio Costanzo in the bathtub, elephant in the room
Provinciale e chic, mangio cracker al Ritz
Provincial and chic, I eat crackers at the Ritz
A letto da una vita come Welby e Jessica Rizzo
In bed for a lifetime like Welby and Jessica Rizzo
Yeah... e come Sergio Castellitto
Yeah... and like Sergio Castellitto
Anch'io sono in analisi del resto, minimizzo
I'm also in analysis, for the rest, I minimize
Vorrei andare a casa tipo ho perso l'indirizzo
I would like to go home like I lost the address
E questo è il mio pensiero fisso, bevendo scotch
And this is my fixed thought, drinking scotch
Si, sono Francesco Nuti in "Caruso Pascoski"
Yes, I'm Francesco Nuti in "Caruso Pascoski"
Sono Bukowski in "Post Office", ho i mostri
I'm Bukowski in "Post Office", I have monsters
Attorno sti Fantozzi fieri di essere Fantozzi
Around these Fantozzis proud to be Fantozzis
Forse di terapia avete bisogno voi, frei, sono fuori
Maybe you need therapy, girl, I'm out
Buon natale anche a te
Merry Christmas to you too
Che sei solo come me
You're alone like me
E questa stanza senza più pareti
And this room without walls
È una voragine
Is a chasm
Ho troppi sbalzi dell'umore
I have too many mood swings
Alterno gioia al dolore
I alternate joy with pain
Anche il battito più lento
Even the slowest heartbeat
Non fa più rumore
Makes no more noise





Writer(s): Roggy Luciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.