Rogue Half - White Noise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rogue Half - White Noise




White Noise
Белый шум
Blindside hypocrisy; people flock to tragedy
Лицемерное ханжество; люди слетаются к трагедии.
Is something wrong with me?
Что-то не так со мной?
Does a vulture not feel shame?
Разве стервятник не чувствует стыда?
It feels good just to validate the oldest nature of the human race
Приятно просто подтверждать древнейшую природу человеческого рода.
And I can't say that it's fine, say that it's fine
И я не могу сказать, что это нормально, сказать, что это нормально.
Say that it's fine to be fake
Сказать, что быть фальшивкой это нормально.
What do you have to say, what have you got to say?
Что ты можешь сказать, что ты можешь сказать?
Brainless fake fuck.
Безмозглый фальшивый урод.
Ain't it sad? Ain't it sad?
Разве это не печально? Разве это не печально?
Keep the hell away, exclaim how many shits you gave all day
Держись подальше, кричи о том, сколько раз ты срать хотел за весь день.
Just not in my vicinity
Только не в моей близости.
Why is it that I can't bring myself to grieve?
Почему я не могу заставить себя горевать?
In front of no-one else, but myself
Ни перед кем, кроме себя.
I just believe (I'd be coming back to say)
Я просто верю (что вернусь, чтобы сказать).
I had no idea that you cared so much
Я и не подозревал, что ты так переживаешь.
Do I lack the trust because I'm out of
Мне не хватает доверия, потому что я вне зоны
Touch, or is it 'cause you're full of shit?
доступа, или потому, что ты полон дерьма?
Get a fix, get a room
Получи дозу, сними комнату.
A sadist isn't apathetic, when it's you
Садист не апатичен, когда дело касается тебя.
It's just another chance to be, close to death
Это просто еще один шанс быть ближе к смерти
And show us all how much you care, how much you care
и показать всем, как сильно ты переживаешь, как сильно ты переживаешь.
Why is it that I can't bring myself to grieve?
Почему я не могу заставить себя горевать?
In front of no-one else, but myself
Ни перед кем, кроме себя.
I just believe (I'd be coming back to say)
Я просто верю (что вернусь, чтобы сказать).
Why is it that I can't bring myself to grieve?
Почему я не могу заставить себя горевать?
In front of no-one else, but myself
Ни перед кем, кроме себя.
I just believe (I'd be coming back to say)
Я просто верю (что вернусь, чтобы сказать).
Everybody's fascinated with death
Всех очаровывает смерть,
Until it's in your home, and in your head
пока она не окажется в твоем доме и в твоей голове.
Fascinated with death until it's in your home, and in your head
Очаровывает смерть, пока она не окажется в твоем доме и в твоей голове.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.