Rogue Half - White Noise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rogue Half - White Noise




Blindside hypocrisy; people flock to tragedy
Лицемерие вслепую; люди стекаются к трагедии
Is something wrong with me?
Со мной что-то не так?
Does a vulture not feel shame?
Разве стервятник не чувствует стыда?
It feels good just to validate the oldest nature of the human race
Приятно просто подтвердить древнейшую природу человеческой расы
And I can't say that it's fine, say that it's fine
И я не могу сказать, что все в порядке, сказать, что все в порядке
Say that it's fine to be fake
Скажи, что это прекрасно - быть фальшивым
What do you have to say, what have you got to say?
Что ты должен сказать, что ты должен сказать?
Brainless fake fuck.
Безмозглый фальшивый трах.
Ain't it sad? Ain't it sad?
Разве это не грустно? Разве это не грустно?
Keep the hell away, exclaim how many shits you gave all day
Держись подальше, воскликни, сколько дерьма ты наделал за весь день
Just not in my vicinity
Просто не в моем районе
Why is it that I can't bring myself to grieve?
Почему я не могу заставить себя горевать?
In front of no-one else, but myself
Ни перед кем другим, кроме меня самого
I just believe (I'd be coming back to say)
Я просто верю бы вернулся, чтобы сказать)
I had no idea that you cared so much
Я понятия не имел, что ты так сильно заботишься
Do I lack the trust because I'm out of
Неужели мне не хватает доверия, потому что у меня нет
Touch, or is it 'cause you're full of shit?
Прикосновение, или это потому, что ты полон дерьма?
Get a fix, get a room
Получи дозу, сними комнату
A sadist isn't apathetic, when it's you
Садист не бывает апатичным, когда это ты
It's just another chance to be, close to death
Это просто еще один шанс побыть на волосок от смерти
And show us all how much you care, how much you care
И покажи нам всем, как сильно ты заботишься, как сильно ты заботишься
Why is it that I can't bring myself to grieve?
Почему я не могу заставить себя горевать?
In front of no-one else, but myself
Ни перед кем другим, кроме меня самого
I just believe (I'd be coming back to say)
Я просто верю бы вернулся, чтобы сказать)
Why is it that I can't bring myself to grieve?
Почему я не могу заставить себя горевать?
In front of no-one else, but myself
Ни перед кем другим, кроме меня самого
I just believe (I'd be coming back to say)
Я просто верю бы вернулся, чтобы сказать)
Everybody's fascinated with death
Все очарованы смертью
Until it's in your home, and in your head
Пока это не будет в твоем доме и в твоей голове
Fascinated with death until it's in your home, and in your head
Очарованный смертью, пока она не окажется в вашем доме и в вашей голове






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.