Rogue Traders - Overload - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rogue Traders - Overload




Overload
Перегрузка
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Can't stop electricity - it'll never end. (Never end)
Не могу остановить электричество - это никогда не кончится. (Никогда не кончится)
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Keep trying to process all the love you send.
Продолжаю пытаться обработать всю твою любовь.
(You've got me switched to overload)
(Ты перегружаешь меня)
Can't stop electricity,
Не могу остановить электричество,
More than just my body.
Это больше, чем просто мое тело.
Wired to my circuitry,
Подключена к моим схемам,
I'm pure electricity.
Я - чистое электричество.
I can see us become one - connected and affected by your - pull so strong.
Я вижу, как мы становимся одним целым - связанные и затронутые твоим - таким сильным притяжением.
It's the shape of things to come - emerging surging screaming fusing - into one.
Это очертания грядущего - возникающие, вздымающиеся, кричащие, сливающиеся - в одно.
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Can't stop electricity - it'll never end. (Never end)
Не могу остановить электричество - это никогда не кончится. (Никогда не кончится)
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Keep trying to process all the love you send.
Продолжаю пытаться обработать всю твою любовь.
You got me switched to overload. Again.
Ты перегружаешь меня. Снова.
You got me switched to overload.
Ты перегружаешь меня.
I'm connected to your love so strong.
Я подключена к твоей любви, она такая сильная.
Here and now in this moment is where we belong.
Здесь и сейчас, в этот момент, мы нашли свое место.
Can't stop electricity,
Не могу остановить электричество,
More than just my body.
Это больше, чем просто мое тело.
Wired to my circuitry,
Подключена к моим схемам,
I'm pure electricity.
Я - чистое электричество.
I can see us become one - connected and affected by your - pull so strong.
Я вижу, как мы становимся одним целым - связанные и затронутые твоим - таким сильным притяжением.
It's the shape of things to come - emerging surging screaming fusing - into one.
Это очертания грядущего - возникающие, вздымающиеся, кричащие, сливающиеся - в одно.
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Can't stop electricity - it'll never end. (Never end)
Не могу остановить электричество - это никогда не кончится. (Никогда не кончится)
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Keep trying to process all the love you send.
Продолжаю пытаться обработать всю твою любовь.
(You've got me switched to overload)
(Ты перегружаешь меня)
Can't stop electricity,
Не могу остановить электричество,
More than just my body.
Это больше, чем просто мое тело.
Wired to my circuitry,
Подключена к моим схемам,
I'm pure electricity.
Я - чистое электричество.
(Overload again)
(Перегрузка)
(Overload again)
(Перегрузка)
(You've got me switched to overload)
(Ты перегружаешь меня)
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Can't stop electricity - it'll never end. (Never end)
Не могу остановить электричество - это никогда не кончится. (Никогда не кончится)
You've got me switched to overload again. (Overload again)
Ты снова перегружаешь меня. (Перегрузка)
Keep trying to process all the love you send.
Продолжаю пытаться обработать всю твою любовь.
(Overload again)
(Перегрузка)
(It never ends)
(Это никогда не кончится)
(Overload again)
(Перегрузка)
(It never ends)
(Это никогда не кончится)





Writer(s): Jamie Graham Appleby, Steven John Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.