Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Raise Your Hands?
Würdest Du Deine Hände heben?
I
won't
dance
cause
you
won't
dance
Ich
tanze
nicht,
weil
du
nicht
tanzt
Are
you
finding
it
hard
cause
ya
not
enhanced
Fällt
es
dir
schwer,
weil
du
nicht
aufgedreht
bist?
It's
really
only
music
after
all
Es
ist
doch
letztendlich
nur
Musik
Start
your
own
little
protest
on
the
floor
Starte
deinen
eigenen
kleinen
Protest
auf
der
Tanzfläche
You
won't
dance
cause
they
won't
dance
Du
tanzt
nicht,
weil
sie
nicht
tanzen
Come
on
baby
come
on
baby
give
it
a
chance
Komm
schon,
Baby,
komm
schon,
gib
dem
Ganzen
eine
Chance
So
unplug
the
jukebox
and
do
us
all
a
favour
Also
zieh
den
Stecker
aus
der
Jukebox
und
tu
uns
allen
einen
Gefallen
Disco
rock
n
roll
- it's
all
the
same
to
me
Disco,
Rock
'n'
Roll
– für
mich
ist
das
alles
dasselbe
If
I
raise
my
hands
would
that
make
you
dance?
Wenn
ich
meine
Hände
hebe,
würde
dich
das
zum
Tanzen
bringen?
Disco
oh
no
it's
how
it's
meant
to
be
Disco,
oh
nein,
so
soll
es
sein
If
I
raise
my
hands
would
you
raise
your
hands?
Wenn
ich
meine
Hände
hebe,
würdest
du
deine
Hände
heben?
I
won't
dance
cause
you
won't
dance
Ich
tanze
nicht,
weil
du
nicht
tanzt
Keep
your
dirty
looks
and
your
backward
glance
Behalt
deine
schmutzigen
Blicke
und
deine
Rückblicke
Our
heads
are
overloading
'most
every
day
Unsere
Köpfe
sind
fast
jeden
Tag
überlastet
We're
all
talking
music
'til
we're
turning
grey
Wir
reden
alle
über
Musik,
bis
wir
grau
werden
You
won't
dance
cause
they
won't
dance
Du
tanzt
nicht,
weil
sie
nicht
tanzen
And
do
you
think
you
need
to
know
the
songs
in
advance?
Und
glaubst
du,
du
musst
die
Songs
im
Voraus
kennen?
So
unplug
the
jukebox
and
do
us
all
a
favour
Also
zieh
den
Stecker
aus
der
Jukebox
und
tu
uns
allen
einen
Gefallen
Disco
rock
n
roll
- it's
all
the
same
to
me
Disco,
Rock
'n'
Roll
– für
mich
ist
das
alles
dasselbe
If
I
raise
my
hands
would
that
make
you
dance?
Wenn
ich
meine
Hände
hebe,
würde
dich
das
zum
Tanzen
bringen?
Disco
oh
no
it's
how
it's
meant
to
be
Disco,
oh
nein,
so
soll
es
sein
If
I
raise
my
hands
would
you
raise
your
hands?
Wenn
ich
meine
Hände
hebe,
würdest
du
deine
Hände
heben?
I
want
to
say
to
you
Ich
möchte
dir
sagen
These
are
the
best
days
that
you'll
have
Dies
sind
die
besten
Tage,
die
du
haben
wirst
So
would
you
raise
your
hands?
Also,
würdest
du
deine
Hände
heben?
These
are
the
best
days
that
you'll
have
Dies
sind
die
besten
Tage,
die
du
haben
wirst
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
Do
ya
like
disco?
Magst
du
Disco?
Or
maybe
rock
n
roll?
Oder
vielleicht
Rock
'n'
Roll?
I
like
disco
Ich
mag
Disco
Disco
rock
n
roll
- it's
all
the
same
to
me
Disco,
Rock
'n'
Roll
– für
mich
ist
das
alles
dasselbe
If
I
raise
my
hands
would
that
make
you
dance?
Wenn
ich
meine
Hände
hebe,
würde
dich
das
zum
Tanzen
bringen?
Disco
oh
no
it's
how
it's
meant
to
be
Disco,
oh
nein,
so
soll
es
sein
If
I
raise
my
hands
would
you
raise
your
hands?
Wenn
ich
meine
Hände
hebe,
würdest
du
deine
Hände
heben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ant, Marco Pirroni, Jamie Graham Appleby, Melinda Jean Appleby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.