ROGÊ - Remédio pro Veneno - Ao Vivo [Participação Especial de Arlindo Cruz] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ROGÊ - Remédio pro Veneno - Ao Vivo [Participação Especial de Arlindo Cruz]




Remédio pro Veneno - Ao Vivo [Participação Especial de Arlindo Cruz]
Противоядие - Концертная запись [Специальный гость Арлиндо Круз]
Essa é a diferença (olha cumpadre)
В этом разница (смотри, кум)
Do remédio pro veneno (muito obrigado)
Между лекарством и ядом (спасибо большое)
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno (deixa comigo, então)
Между лекарством и ядом (предоставь это мне)
Essa é a diferença (ih gente)
В этом разница (эй, люди)
Do remédio pro veneno (olha aí)
Между лекарством и ядом (гляньте-ка)
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
O amor é um remédio para nossa vida
Любовь - лекарство от жизни
É uma grande chance para se firmar
Это отличный шанс укрепиться
Ou um veneno machucando, abrindo uma ferida
Или яд, ранящий, оставляющий рану
O mesmo amor que fez a gente se apaixonar
Та самая любовь, что заставила нас влюбиться
Eu fico no veneno quando eu não te vejo
Я отравляюсь, когда не вижу тебя
você é meu ensejo pode me curar
Только ты - моё лекарство, ты можешь меня исцелить
A mesma água doce mata a minha sede
Та же пресная вода утоляет мою жажду
Pode ser a fonte para eu me afogar
Может стать источником, в котором я утону
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno (eu falei que essa é)
Между лекарством и ядом же говорил, вот она)
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença (vou dizer)
Огромная разница (скажу я тебе)
Do remédio... (como é que Arlindo?)
Между лекарством... (как тебе, Арлиндо?)
Toda sexta meu cumpadre bebe uma cerveja
Каждую пятницу мой кум пьет пиво
Diz que sem a breja não pra ficar
Говорит, что без пивка никак
De vez em quando toma um quente pra abrir a mente
Время от времени выпивает чего покрепче, чтобы прочистить разум
Tem sempre um bom vinho pra comemorar
Всегда держит под рукой хорошее вино, чтобы отметить
o meu cunhado que não é responsa'
А вот мой шурин, тот еще тот гуляка
Tem bafo de onça, bebe igual gambá
У него перегар, как у ягуара, пьет, как лошадь
Enche a cara todo dia feito um de cana
Напивается каждый день, как сапожник
Gasta toda a sua grana num balcão do bar
Пропивает все свои деньги за барной стойкой
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno (é)
Между лекарством и ядом (да)
Essa é a diferença (anda Pedrin')
В этом разница (давай, Педрин')
Do remédio pro veneno (oba!)
Между лекарством и ядом (опа!)
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno (se liga nesse verso cumpadre)
Между лекарством и ядом (внимательнее к этому куплету, кум)
Chico Brito que usava a erva do norte
Чико Брито курил травку с севера
E dizia que era forte, bom para relaxar
И говорил, что она сильная, помогает расслабиться
Bom pra abrir o apetite, bom pro reumatismo
Хороша для аппетита, хороша от ревматизма
Era bom pro organismo, bom pra inspirar
Хороша для организма, хороша для вдохновения
o Silveira que abusou da dose
А вот Зе Сильвейра, который перебрал с дозой
Ficou cheio de neurose e quase sem falar
Стал нервным и почти перестал разговаривать
Ficou meio esquecido, meio esquisito
Стал немного забывчивым, немного странным
Ficou todo de bobeira o de tanto usar
Зе совсем сдал из-за того, что слишком много курил
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno (vai devagar, Zé)
Между лекарством и ядом (потихоньку, Зе)
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno (eu falei que essa é)
Между лекарством и ядом же говорил, вот она)
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
Chico Brito que fumava a erva do norte
Чико Брито, который курил травку с севера
Dizia que era forte, bom para relaxar
Говорил, что она сильная, помогает расслабиться
Bom pra abrir o apetite, bom pro reumatismo
Хороша для аппетита, хороша от ревматизма
Bom pro organismo, bom pra inspirar
Хороша для организма, хороша для вдохновения
o Nogueira que abusou da dose
А вот Зе Ногейра, который перебрал с дозой
Ficou cheio de neurose e quase sem falar
Стал нервным и почти перестал разговаривать
Ficou todo esquisito, meio esquecido
Стал совсем странным, немного забывчивым
Ficou meio de bobeira o de tanto usar
Зе совсем сдал из-за того, что слишком много курил
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno (eu falei que essa é)
Между лекарством и ядом же говорил, вот она)
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno (quero ver)
Между лекарством и ядом (посмотрим)
uma grande diferença (quem aprendeu cantando bem alto)
Огромная разница (кто запомнил, напевая во весь голос)
Do remédio pro veneno (na palma da mão, vamo' que essa é)
Между лекарством и ядом (на ладони, давай, вот она)
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio... (vamo' que essa é)
Между лекарством... (давай, вот она)
(Essa é a diferença do remédio pro veneno), de quê, de quê?
этом разница между лекарством и ядом), между чем, между чем?
Ih! uma grande diferença
Эй! Огромная разница
Do (remédio pro veneno), simbora essa é!
Между (лекарством и ядом), давай, вот она!
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno (pra terminar)
Между лекарством и ядом (наконец-то)
Essa é a diferença
В этом разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
uma grande diferença
Огромная разница
Do remédio pro veneno
Между лекарством и ядом
Quem gostou do Arlindo Cruz, faz barulho aê!
Кому понравился Арлиндо Круз, пошумите!
Quem gostou do mestre Wilson das Neves, faz barulho aê!
Кому понравился мэтр Вилсон дас Невис, пошумите!
'Brigado mestre!
Спасибо, мэтр!
Quem gostou do Serginho Meriti, faz barulho aê!
Кому понравился Сержиньо Мерити, пошумите!
'Brigado Merita!
Спасибо, Мерита!
Quem gostando do DVD do Rogê faz muito, muito barulho aê!
Кому нравится DVD Роже, пошумите громче, еще громче!
Axé meu cumpadre, boa sorte, tudo de bom!
Удачи тебе, кум, всего наилучшего!
é bom 'dum bar?
Ты хорош, черт возьми!





Writer(s): Magary Lord, Roger Jose Cury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.