Paroles et traduction Rohana Weerasinghe feat. Chandana Liyanarachchi - Sanda Haadu Didi (feat. Chandana Liyanarachchi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanda Haadu Didi (feat. Chandana Liyanarachchi)
Sanda Haadu Didi (feat. Chandana Liyanarachchi)
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
The
moon
is
shining,
hidden
in
the
clouds,
my
love
නුඹ
තාම
නිදිද
You
are
still
sleeping
කඩුපුල්
මල්
දේවතාවියේ
Goddess
of
water
lily
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
In
the
land
of
love
of
the
prince
of
blue
stars
නුඹ
තාම
නිදිද
You
are
still
sleeping
නුඹ
තාම
නිදිද
You
are
still
sleeping
කඩුපුල්
මල්
දේවතාවියේ
Goddess
of
water
lily
මුදු
මල්
ගැබේ
යහන්
තුරුල්ල
භෘංගයින්ට
දී
Inside
the
soft
flower,
giving
life
to
the
bees
කට
කොනින්වත්
හිනා
නොවීම
දේවතා
නිදී
You
are
sleeping
without
even
smiling,
goddess
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
The
moon
is
shining,
hidden
in
the
clouds,
my
love
නුඹ
තාම
නිදිද
You
are
still
sleeping
කඩුපුල්
මල්
දේවතාවියේනිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
Goddess
of
water
lily,
in
the
land
of
love
of
the
prince
of
blue
stars
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
The
moon
is
shining,
hidden
in
the
clouds,
my
love
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
In
the
land
of
love
of
the
prince
of
blue
stars
විල්
තලේ
රිදී
රැල්
නැගේවි
රංගනේ
යෙදී
Silver
light
rises
on
the
fallen
leaves,
engaging
in
the
play
මුදු
මන්දහාස
දී
පිපේවි
සොඳුරු
කෞමදී
A
soft
smile
blossoms,
blooming
beautifully,
young
one
මට
තනියි
මගේ
හිත
පාළුයි
නුඹ
තවම
නිදී
I
am
lonely,
my
heart
is
empty,
you
are
still
sleeping
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
In
the
land
of
love
of
the
prince
of
blue
stars
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
The
moon
is
shining,
hidden
in
the
clouds,
my
love
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
In
the
land
of
love
of
the
prince
of
blue
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.