Paroles et traduction Rohana Weerasinghe feat. Nirosha Virajini - Igilenna Thahanam Nam Durak (feat. Nirosha Virajini)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igilenna Thahanam Nam Durak (feat. Nirosha Virajini)
Forbidden to Say (feat. Nirosha Virajini)
ඉගිලෙන්න
තහනම්
නම්
දුරක්
Forbidden
to
say,
that
is
where
our
difference
lies
ඇයි
දුන්නේ
මට
අත්තටු
දෙකක්
Why
did
you
give
me
two
hands
අපි
ලිව්වෙ
ලස්සන
කවි
දෙකක්
We
both
wrote
beautiful
poems
මගෙ
වෙන්නෙ
ඇයි
එක
කවි
පෙළක්...//
Why
does
one
of
them
belong
to
me?...
පෙම්වන්ත
හිතටත්
යට
ඉඳන්
Even
to
a
loving
heart
පෙන්වන්න
අවියක්
ඔබ
අරන්
You
show
your
strength
by
showing
a
weapon
මට
ගන්න
හැකී
ඉර
හඳ
උනත්
I
can
even
get
for
you
the
bright
Sun
and
the
Moon
ඔබ
දන්නේ
නැහැ
ඒ
බව
තවත්
But
you
don't
know
that
ඔබ
දන්නේ
නැහැ
ඒ
බව
තවත්
But
you
don't
know
that
ඉගිලෙන්න
තහනම්
නම්
දුරක්
Forbidden
to
say,
that
is
where
our
difference
lies
ඇයි
දුන්නේ
මට
අත්තටු
දෙකක්
Why
did
you
give
me
two
hands
අපි
ලිව්වෙ
ලස්සන
කවි
දෙකක්
We
both
wrote
beautiful
poems
මගෙ
වෙන්නෙ
ඇයි
එක
කවි
පෙළක්
Why
does
one
of
them
belong
to
me?
හැමදාම
මල්
පෙති
ලං
කලත්
Even
when
you
collected
bouquets
of
flowers
දැනුනේම
නෑ
සුවඳැති
බවක්
I
didn't
know
they
had
a
fragrance
නෑ
මා
ඔබෙන්
ලද
අත්වැලක්
I
don't
have
even
one
hand
you
gave
me
සාධාරණයි
අපි
වෙන්
කළත්
It's
fair
enough
to
separate
us
සාධාරණයි
අපි
වෙන්
කළත්
It's
fair
enough
to
separate
us
ඉගිලෙන්න
තහනම්
නම්
දුරක්
Forbidden
to
say,
that
is
where
our
difference
lies
ඇයි
දුන්නේ
මට
අත්තටු
දෙකක්
Why
did
you
give
me
two
hands
අපි
ලිව්වෙ
ලස්සන
කවි
දෙකක්
We
both
wrote
beautiful
poems
මගෙ
වෙන්නෙ
ඇයි
එක
කවි
පෙළක්
Why
does
one
of
them
belong
to
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.