Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobalan Kumariya (feat. TM Jayarathna)
Schau mich nicht an, Prinzessin (feat. TM Jayarathna)
නොබලන්
කුමරිය
නිසසල
මා
දෙස
Schau
mich
nicht
an,
Prinzessin,
mit
deinen
unruhigen
Augen,
සසල
ඔබේ
දෙනෙතින්
so
regungslos
wie
ich
bin.
ආදර
පවනින්
නොසැලුණු
මා
ලොව
Meine
Welt,
unerschüttert
vom
Wind
der
Liebe,
කළඹනු
නොහැක
ඉතින්
kann
nun
nicht
mehr
aufgewühlt
werden.
ළඳකගේ
සෙනෙහස
නොපතමි
කිසිදා
Ich
suche
niemals
die
Zuneigung
einer
Frau,
නිදහස
අගයන්නෙම්
ich
schätze
die
Freiheit.
ළඳකගේ
සෙනෙහස
නොපතමි
කිසිදා
Ich
suche
niemals
die
Zuneigung
einer
Frau,
නිදහස
අගයන්නෙම්
ich
schätze
die
Freiheit.
නුරා
පිරුනු
නෙත
වෙනතක
දල්වා
Entzünde
deine
lüsternen
Augen
woanders,
සමුගත
මැනවි
ඉතින්
und
nimm
Abschied.
නොබලන්
කුමරිය
නිසසල
මා
දෙස
Schau
mich
nicht
an,
Prinzessin,
mit
deinen
unruhigen
Augen,
සසල
ඔබේ
දෙනෙතින්
so
regungslos
wie
ich
bin.
ආදර
පවනින්
නොසැලුණු
මා
ලොව
Meine
Welt,
unerschüttert
vom
Wind
der
Liebe,
කළඹනු
නොහැක
ඉතින්
kann
nun
nicht
mehr
aufgewühlt
werden.
සුපුරුදු
තනිකම
පාලුව
මිහිරියි
Die
gewohnte
Einsamkeit
und
Leere
sind
mir
süß,
හිඳිනෙමි
සැනසිල්ලෙන්
ich
verweile
in
Frieden.
සුපුරුදු
තනිකම
පාලුව
මිහිරියි
Die
gewohnte
Einsamkeit
und
Leere
sind
mir
süß,
හිඳිනෙමි
සැනසිල්ලෙන්
ich
verweile
in
Frieden.
ආදර
රැහැනින්
මහද
වෙළන්නට
Mit
den
Fesseln
der
Liebe
mein
Herz
zu
umgarnen,
ඔබ
හට
නොහැක
ඉතින්
das
kannst
du
nun
nicht
mehr.
නොබලන්
කුමරිය
නිසසල
මා
දෙස
Schau
mich
nicht
an,
Prinzessin,
mit
deinen
unruhigen
Augen,
සසල
ඔබේ
දෙනෙතින්
so
regungslos
wie
ich
bin.
ආදර
පවනින්
නොසැලුණු
මා
ලොව
Meine
Welt,
unerschüttert
vom
Wind
der
Liebe,
කළඹනු
නොහැක
ඉතින්
kann
nun
nicht
mehr
aufgewühlt
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.