Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gumu Gumuwa Wadule
Das Summen des Dickichts
ගුමු
ගුමුව
වදුලේ
Das
Summen
des
Dickichts,
සිලිසිලිය
සුලඟේ
das
Säuseln
des
Windes,
මුනු
මුනුව
නදියේ
das
Murmeln
des
Baches,
කසු
කුසුව
ගඟුලේ
das
Flüstern
des
Flusses,
අදයි
මට
ඇසුනේ
(අදයි
මට
ඇසුනේ)
heute
höre
ich
es
(heute
höre
ich
es).
ගුමු
ගුමුව
වදුලේ
Das
Summen
des
Dickichts,
සිලිසිලිය
සුලඟේ
das
Säuseln
des
Windes,
මුනු
මුනුව
නදියේ
das
Murmeln
des
Baches,
කසු
කුසුව
ගඟුලේ
das
Flüstern
des
Flusses,
අදයි
මට
ඇසුනේ
(අදයි
මට
ඇසුනේ)
heute
höre
ich
es
(heute
höre
ich
es).
විහඟ
මිහිරාවී
Die
liebliche
Vogelschar,
මුදුහඬින
රාගී
singt
so
sanft
und
leidenschaftlich.
විහඟ
මිහිරාවී
Die
liebliche
Vogelschar,
මුදුහඬින
රාගී
singt
so
sanft
und
leidenschaftlich.
කොතැන
තිබුනිද
තී
Wo
warst
du
nur,
Liebste,
අද
ගයන
මේ
ගී
die
du
heute
dieses
Lied
singst?
ගුමු
ගුමුව
වදුලේ
Das
Summen
des
Dickichts,
සිලිසිලිය
සුලඟේ
das
Säuseln
des
Windes,
මුනු
මුනුව
නදියේ
das
Murmeln
des
Baches,
කසු
කුසුව
ගඟුලේ
das
Flüstern
des
Flusses,
අදයි
මට
ඇසුනේ
(අදයි
මට
ඇසුනේ)
heute
höre
ich
es
(heute
höre
ich
es).
හද
බදුන
ඉතිරී
Mein
Herzgefäß
läuft
über,
ගලන
ගී
මිහිරී
von
der
Süße
des
Liedes.
හද
බදුන
ඉතිරී
Mein
Herzgefäß
läuft
über,
ගලන
ගී
මිහිරී
von
der
Süße
des
Liedes,
කොතැන
නම්
සැඟවී
wo
es
sich
wohl
verbarg,
තිබිනිදැයි
සොයමී
werde
ich
suchen.
ගුමු
ගුමුව
වදුලේ
Das
Summen
des
Dickichts,
සිලිසිලිය
සුලඟේ
das
Säuseln
des
Windes,
මුනු
මුනුව
නදියේ
das
Murmeln
des
Baches,
කසු
කුසුව
ගඟුලේ
das
Flüstern
des
Flusses,
අදයි
මට
ඇසුනේ
(අදයි
මට
ඇසුනේ)
heute
höre
ich
es
(heute
höre
ich
es).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.