Rohana Weerasinghe - Gumu Gumuwa Wadule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohana Weerasinghe - Gumu Gumuwa Wadule




Gumu Gumuwa Wadule
Gumu Gumuwa Wadule
ගුමු ගුමුව වදුලේ
Misty skies, it blows with gentle breeze
සිලිසිලිය සුලඟේ
Whispering river's rhythm brings me ease
මුනු මුනුව නදියේ
Waterfall's roar, a lullaby so sweet
කසු කුසුව ගඟුලේ
Tiny brook's trickle, nature's heart, a beat
අදයි මට ඇසුනේ (අදයි මට ඇසුනේ)
My darling, I heard it today (My darling, I heard it today)
ගුමු ගුමුව වදුලේ
Misty skies, it blows with gentle breeze
සිලිසිලිය සුලඟේ
Whispering river's rhythm brings me ease
මුනු මුනුව නදියේ
Waterfall's roar, a lullaby so sweet
කසු කුසුව ගඟුලේ
Tiny brook's trickle, nature's heart, a beat
අදයි මට ඇසුනේ (අදයි මට ඇසුනේ)
My darling, I heard it today (My darling, I heard it today)
විහඟ මිහිරාවී
Birds in flight, their melody so rare
මුදුහඬින රාගී
With dulcet tones, they paint the air
විහඟ මිහිරාවී
Birds in flight, their melody so rare
මුදුහඬින රාගී
With dulcet tones, they paint the air
කොතැන තිබුනිද තී
Where did you hide this melody, my dear
අද ගයන මේ ගී
This song that fills my soul with cheer
ගුමු ගුමුව වදුලේ
Misty skies, it blows with gentle breeze
සිලිසිලිය සුලඟේ
Whispering river's rhythm brings me ease
මුනු මුනුව නදියේ
Waterfall's roar, a lullaby so sweet
කසු කුසුව ගඟුලේ
Tiny brook's trickle, nature's heart, a beat
අදයි මට ඇසුනේ (අදයි මට ඇසුනේ)
My darling, I heard it today (My darling, I heard it today)
හද බදුන ඉතිරී
My heartstrings stirred, with every tender note
ගලන ගී මිහිරී
Your song, a balm, a joy that cannot be wrote
හද බදුන ඉතිරී
My heartstrings stirred, with every tender note
ගලන ගී මිහිරී
Your song, a balm, a joy that cannot be wrote
කොතන නම් සැඟවී
Where in your heart did you find this tune
තිබිනිදැයි සොයමී
I'll search for it, beneath the moon and sun
ගුමු ගුමුව වදුලේ
Misty skies, it blows with gentle breeze
සිලිසිලිය සුලඟේ
Whispering river's rhythm brings me ease
මුනු මුනුව නදියේ
Waterfall's roar, a lullaby so sweet
කසු කුසුව ගඟුලේ
Tiny brook's trickle, nature's heart, a beat
අදයි මට ඇසුනේ (අදයි මට ඇසුනේ)
My darling, I heard it today (My darling, I heard it today)





Writer(s): Rohana Weerasinghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.