Rohana Weerasinghe - Me Koi Yanne (feat. Edward Jayakody & Sriya Kariyawasam) [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rohana Weerasinghe - Me Koi Yanne (feat. Edward Jayakody & Sriya Kariyawasam) [Live]




Me Koi Yanne (feat. Edward Jayakody & Sriya Kariyawasam) [Live]
Куда ты идешь (с участием Эдварда Джаякоди и Шрии Кариявасам) [Концертная запись]
මේ කොයි යාන්නේ
Куда ты идешь,
රායි ගම් යාන්නේ
В деревню Рай идешь,
කවදද ඒන්නේ
Когда вернешься?
නැත අප දාන්නේ
Не бросишь нас?
උඩින් ගියොත් සිරස බිදෙයි
Пойдешь верхом голову разобьешь,
බිමින් ගියොත් ටිබෝල් ඇණෙයි
Пойдешь пешком шипы вопьются,
උඩින් ගියොත් සිරස බිදෙයි
Пойдешь верхом голову разобьешь,
බිමින් ගියොත් ටිබෝල් ඇණෙයි
Пойдешь пешком шипы вопьются,
මේ කොයි යාන්නේ
Куда ты идешь,
රායි ගම් යාන්නේ
В деревню Рай идешь,
කුරිරු හොර සතුන් ගහනයි
Злых зверей и воров видимо-невидимо
වනන්තරේ
В лесу том,
වල් මත් නොවී යන ගමනා
Не теряя бдительности, иди,
හෙමින් සැරේ
Тихонько,
සතුන් පනී දෙබරු අනි
Звери прыгают, пчелы жалят,
සොර මුළු සේසත පැහැර ගනී
Воры крадут все добро,
සතුන් පනී දෙබරු අනි
Звери прыгают, пчелы жалят,
සොර මුළු සේසත පැහැර ගනී
Воры крадут все добро,
මේ කොයි යාන්නේ
Куда ты идешь,
රායි ගම් යාන්නේ
В деревню Рай идешь,
බාර හාර වී පුද පෙත්
Хоть и не совершал ты
නොකලාට
Подношений и молитв,
අට විසි බුදුන්ගේ සරණයි
Хранят тебя все двадцать восемь Будд,
නුඹලාට
Берегут,
ගමන දුරයි මග කටුකයි
Долог твой путь, трудна дорога,
පා යුග පැකිලෙයි බලාගෙනයි
Ноги устанут, я знаю,
ගමන දුරයි මග කටුකයි
Долог твой путь, трудна дорога,
පා යුග පැකිලෙයි බලාගෙනයි
Ноги устанут, я знаю,
මේ කොයි යාන්නේ
Куда ты идешь,
රායි ගම් යාන්නේ
В деревню Рай идешь,
කවදද ඒන්නේ
Когда вернешься?
නැත අප දාන්නේ
Не бросишь нас?
උඩින් ගියොත් සිරස බිදෙයි
Пойдешь верхом голову разобьешь,
බිමින් ගියොත් ටිබෝල් ඇණෙයි
Пойдешь пешком шипы вопьются,
උඩින් ගියොත් සිරස බිදෙයි
Пойдешь верхом голову разобьешь,
බිමින් ගියොත් ටිබෝල් ඇණෙයි
Пойдешь пешком шипы вопьются,
උඩින් ගියොත් සිරස බිදෙයි
Пойдешь верхом голову разобьешь,
බිමින් ගියොත් ටිබෝල් ඇණෙයි
Пойдешь пешком шипы вопьются,
උඩින් ගියොත් සිරස බිදෙයි
Пойдешь верхом голову разобьешь,
බිමින් ගියොත් ටිබෝල් ඇණෙයි
Пойдешь пешком шипы вопьются,





Writer(s): Rohana Weerasinghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.