Rohana Weerasinghe - Sudu Muthu Rala Pela (feat. TM Jayaratne & Sashika Nisansala) [Live] - traduction des paroles en allemand




Sudu Muthu Rala Pela (feat. TM Jayaratne & Sashika Nisansala) [Live]
Weiße Perlenwellen (feat. TM Jayaratne & Sashika Nisansala) [Live]
සුදු මුතු රළ පෙළ කිඳුරු කොදෙව්වේ
Weiße Perlenwellen im Königreich der Meerjungfrauen,
පාවඩ පලස එලා
breiten einen Teppich aus.
සිඳුලඳ ගෙනදුන් මුතු කැකුලක් සේ
Wie eine Perlenknospe, die die Meeresgöttin brachte,
ඔබ මට තිලිණ වෙලා
bist du mir ein Geschenk geworden.
සුදු මුතු රළ පෙළ කිඳුරු කොදෙව්වේ
Weiße Perlenwellen im Königreich der Meerjungfrauen,
පාවඩ පලස එලා
breiten einen Teppich aus.
සිඳුලඳ ගෙනදුන් මුතු කැකුලක් සේ
Wie eine Perlenknospe, die die Meeresgöttin brachte,
ඔබ මට තිලිණ වෙලා
bist du mir ein Geschenk geworden.
යුගදිවි වැල්ලේ අඳුරු ඉස්සව්වේ
Am dunklen Ufer des gemeinsamen Lebens,
මුකුලිත සිතැඟි සලා
die geschlossenen Herzenswünsche entfaltend,
අරුණැල්ලක් සේ
wie ein Sonnenstrahl,
අරුණැල්ලක් සේ නුඹ මිණ පායා
wie ein Sonnenstrahl bist du als Juwel erschienen,
සනහස ජනිත කළා
und hast Trost gespendet.
සුදු මුතු රළ පෙළ කිඳුරු කොදෙව්වේ
Weiße Perlenwellen im Königreich der Meerjungfrauen,
පාවඩ පලස එලා
breiten einen Teppich aus.
සිඳුලඳ ගෙනදුන් මුතු කැකුලක් සේ
Wie eine Perlenknospe, die die Meeresgöttin brachte,
ඔබ මට තිලිණ වෙලා
bist du mir ein Geschenk geworden.
සැඩ රළ රැල්ලේ සැලෙන කැදැල්ලේ
Im wogenden Nest der stürmischen Wellen,
රැඳුනෙමි සරණ සොයා
habe ich mich geborgen gefühlt, Schutz suchend.
පවනැල්ලක් සේ
Wie eine sanfte Brise,
පවනැල්ලක් සේ නොම හැර ආවෙමි
wie eine sanfte Brise bin ich gekommen, ohne dich zu verlassen,
ඔබ හද සැදෙන තුරා
bis dein Herz zur Ruhe kommt.
සුදු මුතු රළ පෙළ කිඳුරු කොදෙව්වේ
Weiße Perlenwellen im Königreich der Meerjungfrauen,
පාවඩ පලස එලා
breiten einen Teppich aus.
සිඳුලඳ ගෙනදුන් මුතු කැකුලක් සේ
Wie eine Perlenknospe, die die Meeresgöttin brachte,
ඔබ මට තිලිණ වෙලා
bist du mir ein Geschenk geworden.





Writer(s): Rohana Weerasinghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.