Paroles et traduction Rohff - Jena Lee - Tu pardonneras - feat. Jena Lee
Tu pardonneras - feat. Jena Lee
Ты простишь - feat. Jena Lee
Je
paye
le
prix
de
ce
que
je
suis:
Я
плачу
цену
за
то,
кто
я:
Enterré
dans
mes
écrits,
Похоронен
в
своих
писаниях,
Toujours
vivant,
tends
l'oreille
et
perçois
mon
cri
Всегда
живой,
прислушайся
и
услышь
мой
крик
Douloureusement
je
ris,
С
болью
я
смеюсь,
Tristement
je
brille
С
грустью
я
сияю
Car
j'ai
besoin
de
me
perdre
quelque
part
où
je
revis
Потому
что
мне
нужно
потеряться
где-то,
где
я
снова
оживу
Comment
fuir
sa
destinée,
Как
убежать
от
своей
судьбы,
Dans
le
refus
de
s'y
résigner?
Отказавшись
смириться
с
ней?
Le
cœur
assassiné,
С
убитым
сердцем,
Entre
une
famille
décimée,
Между
разрушенной
семьей,
Un
fils
que
la
rancœur
passionnelle
met
à
distance
pour
faire
payer
Сыном,
которого
страстная
обида
держит
на
расстоянии,
чтобы
заставить
заплатить
Je
ne
t'ai
pas
oublié,
Я
не
забыл
тебя,
Le
temps
n'est
pas
notre
adversaire
Время
не
наш
враг
Même
quand
ta
mère
Даже
когда
твоя
мать
Décroche
pas
le
jour
de
ton
anniversaire
Не
берет
трубку
в
день
твоего
рождения
J'ai
fait
taire
Я
заставил
замолчать
Ma
fierté,
Свою
гордость,
Te
lègue
ma
dignité
Завещаю
тебе
свое
достоинство
Papa
est
passé
par
là,
Папа
через
это
прошел,
Quoi
qu'on
dise,
comme
moi,
tu
pardonneras
Что
бы
ни
говорили,
как
и
я,
ты
простишь
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
гордость,
подлые
удары
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
ревность
рядом
с
тобой
(Оу-оу!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Время
сделает
первый
шаг
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
любовь
вдали
от
тебя
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь,
даже
если
не
забудешь
(Оу-оу!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
Горше
слезы,
которые
не
текут
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
J'ai
pas
toujours
été
un
modèle
exemplaire
Я
не
всегда
был
образцом
для
подражания
La
vie
était
dure
avec
moi
comme
je
l'étais
envers
mes
petits
frères
Жизнь
была
сурова
со
мной,
как
и
я
был
суров
со
своими
младшими
братьями
Mon
cadet
me
l'a
fait
payer
cher,
Мой
младший
брат
заставил
меня
дорого
заплатить,
M'expédiant
derrière
Отправив
меня
за
Les
barreaux
de
fer,
Железные
прутья,
Avec
le
sourire
fier
С
гордой
улыбкой
J'étais
maladroit,
pourtant
je
voulais
bien
faire
Я
был
неуклюжим,
но
я
хотел
сделать
все
правильно
Pour
me
rattraper,
mais
la
roue
a
tourné
à
l'envers
Чтобы
исправиться,
но
колесо
повернулось
вспять
Une
triste
affaire
que
la
juge
n'a
pas
voulu
guérir
Печальное
дело,
которое
судья
не
захотела
исправить
Après
ces
années
rancunières,
После
этих
лет,
полных
обиды,
J'suis
prêt
à
t'accueillir
Я
готов
принять
тебя
Faut
plus
que
la
peur
te
freine,
Не
позволяй
страху
тебя
сдерживать,
Le
temps
a
blasé
ma
haine
Время
остудило
мою
ненависть
Depuis
ces
promenades
pluvieuses
à
caillasser
les
rats
de
Fresnes
Со
времен
дождливых
прогулок,
когда
мы
забрасывали
камнями
крыс
Френы
On
garde
le
même
sang
mieux
qu'un
secret,
Мы
храним
одну
кровь
лучше,
чем
секрет,
Dans
nos
veines
sacrées
В
наших
священных
венах
J'ai
prié
pour
nous,
sans
que
tu
m'aies
vu
dans
la
même
mosquée
Я
молился
за
нас,
хотя
ты
не
видел
меня
в
той
же
мечети
J'te
pardonne,
mon
frère
Я
прощаю
тебя,
брат
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
гордость,
подлые
удары
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
ревность
рядом
с
тобой
(Оу-оу!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Время
сделает
первый
шаг
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
любовь
вдали
от
тебя
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь,
даже
если
не
забудешь
(Оу-оу!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
Горше
слезы,
которые
не
текут
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
Stoppe
les
reproches
Прекрати
упреки
Sommes-nous
pas
des
proches?
(des
proches)
Разве
мы
не
близки?
(близки)
Il
est
temps
de
ravaler
ce
qu'on
a
en
travers
de
la
gorge
Пора
проглотить
то,
что
у
нас
застряло
в
горле
Faut
que
les
égoïstes
(égoïstes)
Пусть
эгоисты
(эгоисты)
Ouvrent
leurs
portes
(Ouvrent
leurs
portes)
Откроют
свои
двери
(Откроют
свои
двери)
Pour
que
Dieu
leur
accorde
Чтобы
Бог
даровал
им
La
douleur
m'escorte,
(Aaah!)
Боль
сопровождает
меня,
(Ааа!)
Ma
colère
s'emporte
(Aaah!)
Мой
гнев
выходит
из-под
контроля
(Ааа!)
Absence
de
père,
j'réalise
combien
ma
mère
est
forte
Отсутствие
отца,
я
понимаю,
насколько
сильна
моя
мать
Trois
enfants,
à
vingt
ans,
sans
le
temps
de
grandir
Трое
детей,
в
двадцать
лет,
без
времени
повзрослеть
Renvoyé
de
l'école,
orienté
par
la
rue,
je
l'ai
fait
souffrir
Исключенный
из
школы,
воспитанный
улицей,
я
заставил
ее
страдать
Et
le
pire,
c'est
qu'on
étouffe
И
худшее,
что
мы
задыхаемся
Chacun
de
son
côté
Каждый
по
своему
Quand
elle
perd
son
souffle,
Когда
у
нее
перехватывает
дыхание,
J'ai
un
point
de
côté
У
меня
колет
в
боку
On
a
le
regard
noir,
У
нас
мрачный
взгляд,
Profonde
est
notre
histoire
Глубока
наша
история
La
seule
à
m'enlacer,
dans
ses
bras,
au
parloir
Единственная,
кто
обнимала
меня,
в
своих
объятиях,
в
комнате
свиданий
J'peux
savourer
la
gloire,
Я
могу
наслаждаться
славой,
Bling-bling,
villa,
piscine,
Блеск,
вилла,
бассейн,
Ma
vie
n'aura
jamais
le
goût
de
sa
cuisine
Моя
жизнь
никогда
не
будет
иметь
вкус
ее
кухни
Dur
pour
une
femme
d'élever
des
hommes
Тяжело
женщине
растить
мужчин
Le
Paradis
est
sous
ses
pieds,
qu'elle
nous
pardonne
Рай
под
ее
ногами,
пусть
она
нас
простит
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
гордость,
подлые
удары
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
ревность
рядом
с
тобой
(Оу-оу!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Время
сделает
первый
шаг
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
любовь
вдали
от
тебя
(Оу-оу!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь,
даже
если
не
забудешь
(Оу-оу!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
Горше
слезы,
которые
не
текут
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Оу!
Оу!
Оу!
Оу!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
С
замиранием
сердца,
ты
простишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Kessler, Housni M Kouboi, Sylvia Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.