Rohff - Jena Lee - Tu pardonneras - feat. Jena Lee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rohff - Jena Lee - Tu pardonneras - feat. Jena Lee




Tu pardonneras - feat. Jena Lee
Ты простишь - feat. Jena Lee
Je paye le prix de ce que je suis:
Я плачу цену за то, кто я:
Enterré dans mes écrits,
Похоронен в своих писаниях,
Toujours vivant, tends l'oreille et perçois mon cri
Всегда живой, прислушайся и услышь мой крик
Douloureusement je ris,
С болью я смеюсь,
Tristement je brille
С грустью я сияю
Car j'ai besoin de me perdre quelque part je revis
Потому что мне нужно потеряться где-то, где я снова оживу
Comment fuir sa destinée,
Как убежать от своей судьбы,
Dans le refus de s'y résigner?
Отказавшись смириться с ней?
Assumer,
Принять,
Le cœur assassiné,
С убитым сердцем,
Mal aimé,
Нелюбимый,
Entre une famille décimée,
Между разрушенной семьей,
Un fils que la rancœur passionnelle met à distance pour faire payer
Сыном, которого страстная обида держит на расстоянии, чтобы заставить заплатить
Je ne t'ai pas oublié,
Я не забыл тебя,
Le temps n'est pas notre adversaire
Время не наш враг
Même quand ta mère
Даже когда твоя мать
Décroche pas le jour de ton anniversaire
Не берет трубку в день твоего рождения
J'ai fait taire
Я заставил замолчать
Ma fierté,
Свою гордость,
Te lègue ma dignité
Завещаю тебе свое достоинство
Papa est passé par là,
Папа через это прошел,
Quoi qu'on dise, comme moi, tu pardonneras
Что бы ни говорили, как и я, ты простишь
Tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Ты простишь (Оу-оу!)
Tu pardonneras l'orgueil, les coups bas (Ouh-ouh!)
Ты простишь гордость, подлые удары (Оу-оу!)
Tu pardonneras la jalousie près de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь ревность рядом с тобой (Оу-оу!)
Le temps saura faire le premier pas
Время сделает первый шаг
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh-ouh!)
С замиранием сердца, ты простишь (Оу-оу!)
Tu pardonneras l'amour loin de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь любовь вдали от тебя (Оу-оу!)
Tu pardonneras même si tu n'oublies pas (Ouh-ouh!)
Ты простишь, даже если не забудешь (Оу-оу!)
Plus amères sont les larmes qui ne coulent pas
Горше слезы, которые не текут
Le cœur serré, tu pardonneras
С замиранием сердца, ты простишь
J'ai pas toujours été un modèle exemplaire
Я не всегда был образцом для подражания
La vie était dure avec moi comme je l'étais envers mes petits frères
Жизнь была сурова со мной, как и я был суров со своими младшими братьями
Mon cadet me l'a fait payer cher,
Мой младший брат заставил меня дорого заплатить,
M'expédiant derrière
Отправив меня за
Les barreaux de fer,
Железные прутья,
Avec le sourire fier
С гордой улыбкой
J'étais maladroit, pourtant je voulais bien faire
Я был неуклюжим, но я хотел сделать все правильно
Pour me rattraper, mais la roue a tourné à l'envers
Чтобы исправиться, но колесо повернулось вспять
Une triste affaire que la juge n'a pas voulu guérir
Печальное дело, которое судья не захотела исправить
Après ces années rancunières,
После этих лет, полных обиды,
Frère,
Брат,
J'suis prêt à t'accueillir
Я готов принять тебя
Faut plus que la peur te freine,
Не позволяй страху тебя сдерживать,
Le temps a blasé ma haine
Время остудило мою ненависть
Depuis ces promenades pluvieuses à caillasser les rats de Fresnes
Со времен дождливых прогулок, когда мы забрасывали камнями крыс Френы
On garde le même sang mieux qu'un secret,
Мы храним одну кровь лучше, чем секрет,
Dans nos veines sacrées
В наших священных венах
J'ai prié pour nous, sans que tu m'aies vu dans la même mosquée
Я молился за нас, хотя ты не видел меня в той же мечети
J'te pardonne, mon frère
Я прощаю тебя, брат
Tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Ты простишь (Оу-оу!)
Tu pardonneras l'orgueil, les coups bas (Ouh-ouh!)
Ты простишь гордость, подлые удары (Оу-оу!)
Tu pardonneras la jalousie près de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь ревность рядом с тобой (Оу-оу!)
Le temps saura faire le premier pas
Время сделает первый шаг
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh-ouh!)
С замиранием сердца, ты простишь (Оу-оу!)
Tu pardonneras l'amour loin de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь любовь вдали от тебя (Оу-оу!)
Tu pardonneras même si tu n'oublies pas (Ouh-ouh!)
Ты простишь, даже если не забудешь (Оу-оу!)
Plus amères sont les larmes qui ne coulent pas
Горше слезы, которые не текут
Le cœur serré, tu pardonneras
С замиранием сердца, ты простишь
Stoppe les reproches
Прекрати упреки
Sommes-nous pas des proches? (des proches)
Разве мы не близки? (близки)
Il est temps de ravaler ce qu'on a en travers de la gorge
Пора проглотить то, что у нас застряло в горле
Faut que les égoïstes (égoïstes)
Пусть эгоисты (эгоисты)
Ouvrent leurs portes (Ouvrent leurs portes)
Откроют свои двери (Откроют свои двери)
Pour que Dieu leur accorde
Чтобы Бог даровал им
Miséricorde
Милость
La douleur m'escorte, (Aaah!)
Боль сопровождает меня, (Ааа!)
Ma colère s'emporte (Aaah!)
Мой гнев выходит из-под контроля (Ааа!)
Absence de père, j'réalise combien ma mère est forte
Отсутствие отца, я понимаю, насколько сильна моя мать
Trois enfants, à vingt ans, sans le temps de grandir
Трое детей, в двадцать лет, без времени повзрослеть
Renvoyé de l'école, orienté par la rue, je l'ai fait souffrir
Исключенный из школы, воспитанный улицей, я заставил ее страдать
Et le pire, c'est qu'on étouffe
И худшее, что мы задыхаемся
Chacun de son côté
Каждый по своему
Quand elle perd son souffle,
Когда у нее перехватывает дыхание,
J'ai un point de côté
У меня колет в боку
On a le regard noir,
У нас мрачный взгляд,
Profonde est notre histoire
Глубока наша история
La seule à m'enlacer, dans ses bras, au parloir
Единственная, кто обнимала меня, в своих объятиях, в комнате свиданий
J'peux savourer la gloire,
Я могу наслаждаться славой,
Bling-bling, villa, piscine,
Блеск, вилла, бассейн,
Ma vie n'aura jamais le goût de sa cuisine
Моя жизнь никогда не будет иметь вкус ее кухни
Dur pour une femme d'élever des hommes
Тяжело женщине растить мужчин
Le Paradis est sous ses pieds, qu'elle nous pardonne
Рай под ее ногами, пусть она нас простит
Tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Ты простишь (Оу-оу!)
Tu pardonneras l'orgueil, les coups bas (Ouh-ouh!)
Ты простишь гордость, подлые удары (Оу-оу!)
Tu pardonneras la jalousie près de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь ревность рядом с тобой (Оу-оу!)
Le temps saura faire le premier pas
Время сделает первый шаг
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh-ouh!)
С замиранием сердца, ты простишь (Оу-оу!)
Tu pardonneras l'amour loin de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь любовь вдали от тебя (Оу-оу!)
Tu pardonneras même si tu n'oublies pas (Ouh-ouh!)
Ты простишь, даже если не забудешь (Оу-оу!)
Plus amères sont les larmes qui ne coulent pas
Горше слезы, которые не текут
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
С замиранием сердца, ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
С замиранием сердца, ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
С замиранием сердца, ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
С замиранием сердца, ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Оу! Оу! Оу! Оу!)
Le cœur serré, tu pardonneras
С замиранием сердца, ты простишь





Writer(s): Thomas Kessler, Housni M Kouboi, Sylvia Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.