Paroles et traduction Rohff - La Fouine - On peut pas tout avoir - feat. La Fouine
On peut pas tout avoir - feat. La Fouine
Нам не получить всего сразу - feat. La Fouine
Respect
aux
survivants,
aux
misérables
bons
vivants
Уважаю
выживших,
бедных
прожигателей
жизни,
Le
cœur
pur,
une
vie
dure
mais
toujours
souriants
С
чистым
сердцем,
тяжелой
жизнью,
но
всегда
улыбающихся.
Rien
de
surprenant
ces
gens
ont
gardé
la
foi
Ничего
удивительного,
эти
люди
сохранили
веру.
Pourquoi
se
suicider
déjà
qu'on
ne
vit
qu'une
fois
Зачем
кончать
с
собой,
если
живем
только
раз?
Tous
venu
au
monde
à
poil
sans
mode
d'emploi
Все
пришли
в
этот
мир
голыми,
без
инструкции.
Fais
briller
ton
étoile
réussir
est
un
exploit
Дай
своей
звезде
сиять,
успех
– это
подвиг.
Contente
toi
de
ce
que
te
donne
le
Créateur
Довольствуйся
тем,
что
дает
тебе
Создатель.
L'argent
ne
fait
le
bonheur
que
des
gratteurs
Деньги
делают
счастливыми
только
халявщиков.
On
ne
peut
pas
tout
avoir,
n'en
garde
aucune
rancœur
Нам
не
получить
всего
сразу,
не
держи
зла,
милая.
Moi
j'aime
la
vie
avec
un
poignard
dans
le
cœur
Я
люблю
жизнь
с
кинжалом
в
сердце.
Prends
les
épreuves
dans
les
bras,
soit
pas
ingrat
Прими
испытания,
не
будь
неблагодарным.
Y'a
toujours
un
bien
quand
la
vie
te
fais
la
hagra
Всегда
есть
что-то
хорошее,
когда
жизнь
тебя
бьет.
Tu
peux
la
trouver
injuste
envers
ce
qui
n'ont
rien
Ты
можешь
считать
ее
несправедливой
к
тем,
у
кого
ничего
нет.
Moi
j'vois
des
riches
malheureux
alors
qu'ils
ne
manquent
de
rien
Я
вижу
богатых
несчастными,
хотя
у
них
все
есть.
Mes
problèmes
sont
les
miens,
pleure
pour
les
tiens
Мои
проблемы
– мои,
плачь
о
своих.
Quoi
qu'il
arrive
y'a
pas
plus
grand
malheur
que
le
sien
Что
бы
ни
случилось,
нет
горя
больше,
чем
твое.
J'veux
plus
d'oseille
ne
me
demande
pas
combien
oh
Хочу
больше
денег,
не
спрашивай
сколько,
о.
Ce
qui
me
perd
me
fais
du
bien
То,
что
меня
губит,
делает
мне
хорошо.
Elle
aime
Rohff,
Hous
la
tire
par
les
cheveux
Она
любит
Rohff'а,
Хаус
тянет
ее
за
волосы.
Mes
rêves
ont
la
dalle
je
les
nourrit
comme
je
peux
Мои
мечты
голодны,
я
кормлю
их
как
могу.
J'roulais
en
Twingo
rêvais
d'Lambo
Я
катался
на
Twingo,
мечтал
о
Lambo,
Quand
j'mendors
à
Fresnes
et
Maman
se
réveille
en
sanglots
Когда
я
спал
во
Френе,
а
мама
просыпалась
в
слезах.
On
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
J'étais
ti-peu
j'rêvais
de
percer
Я
был
малым,
мечтал
пробиться.
Les
keufs
font
la
course
quand
le
Sheitan
joue
au
tiercé
Менты
устраивают
гонки,
когда
Шайтан
играет
в
тотализатор.
On
ne
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
Maman
était
ma
reine,
j'ai
prié
pour
qu'elle
revienne
Мама
была
моей
королевой,
я
молился,
чтобы
она
вернулась.
Quand
Papa
me
disait:
On
peut
pas
tout
avoir
Когда
папа
говорил
мне:
Нам
не
получить
всего
сразу.
Oho
oho
oho,
on
peut
pas
tout
avoir
О-о-о,
нам
не
получить
всего
сразу.
A
moi
l'argent
et
le
boule
de
l'infirmière
Мне
— деньги
и
грудь
медсестры,
J'te
laisse
le
beurre
et
le
boule
de
la
fermière
Тебе
оставлю
масло
и
грудь
фермерши.
Sur
moi
le
mauvais
œil
aveuglé
par
ma
lumière
На
мне
сглаз,
ослепленный
моим
светом.
T'as
beau
rager,
à
moi
demain,
à
toi
hier
Как
бы
ты
ни
бесилась,
мне
— завтра,
тебе
— вчера.
T'as
la
grande
gueule
pour
démarrer
une
embrouille
У
тебя
длинный
язык,
чтобы
начать
ссору,
Un
gros
gun
des
balles
mais
dommage
t'as
pas
d'couilles
Большой
пистолет,
пули,
но
жаль,
у
тебя
нет
яиц.
Tu
sais
tenir
le
mic,
mais
t'as
pas
de
vécu
Ты
умеешь
держать
микрофон,
но
у
тебя
нет
опыта.
Tu
n'es
pas
respecté
c'est
chaud
pour
ta
sécu
Тебя
не
уважают,
тяжело
твоей
безопасности.
Miss,
t'es
love
d'un
beau
gosse
qui
te
fais
cocu
Мисс,
ты
любишь
красавчика,
который
тебе
изменяет.
Pourtant
t'es
belle,
t'as
des
eins
mais
t'as
pas
d'cul
Хотя
ты
красивая,
у
тебя
есть
грудь,
но
нет
ума.
Elle,
intelligente
mais
personne
la
calcule
Она
умная,
но
никто
ее
не
замечает.
Lui,
semble
intéressé
par
son
appart
et
véhicule
Он,
кажется,
заинтересован
ее
квартирой
и
машиной.
Elle,
une
bombasse
mais
elle
parle
comme
une
clando
Она
красотка,
но
говорит
как
гопница.
Lui,
il
est
dégueulasse
mais
il
roule
en
Lambo
Он
уродец,
но
ездит
на
Lambo.
Son
porte
feuille
le
rend
beau
Его
кошелек
делает
его
красивым.
Ramasse
que
des
bimbos
Подбирает
только
фиф.
Siliconées
de
partout
sauf
du
cerveau
С
силиконом
везде,
кроме
мозга.
J'roulais
en
Twingo
rêvais
d'Lambo
Я
катался
на
Twingo,
мечтал
о
Lambo,
Quand
j'mendors
à
Fresnes
et
Maman
se
réveille
en
sanglots
Когда
я
спал
во
Френе,
а
мама
просыпалась
в
слезах.
On
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
J'étais
ti-peu
j'rêvais
de
percer
Я
был
малым,
мечтал
пробиться.
Les
keufs
font
la
course
quand
le
Sheitan
joue
au
tiercé
Менты
устраивают
гонки,
когда
Шайтан
играет
в
тотализатор.
On
ne
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
Maman
était
ma
reine,
j'ai
prié
pour
qu'elle
revienne
Мама
была
моей
королевой,
я
молился,
чтобы
она
вернулась.
Quand
Papa
me
disait:
On
peut
pas
tout
avoir
Когда
папа
говорил
мне:
Нам
не
получить
всего
сразу.
Oho
oho
oho,
on
peut
pas
tout
avoir
О-о-о,
нам
не
получить
всего
сразу.
Oho
Ohoho,
Oho
oho
О-о-о,
о-о-о
On
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
Ooho
Oho
oh,
Oho
Oho
О-о-о,
о-о-о
On
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
T'es
le
caïd
de
la
ville,
réputé
gâchette
facile
Ты
крутой
в
городе,
известный
как
стрелок.
Entre
cavale
et
ennemis
tu
n'peux
plus
marcher
tranquille
Между
побегом
и
врагами
ты
больше
не
можешь
ходить
спокойно.
Le
nez
dans
la
cocaïne,
t'es
plus
c'bonhomme
С
носом
в
кокаине,
ты
больше
не
тот
парень.
Pourtant
tes
années
taule,
fascine
les
mômes
Тем
не
менее,
твои
годы
в
тюрьме
очаровывают
детей.
T'as
pas
de
véritable
amis,
pourtant
tu
connais
du
monde
У
тебя
нет
настоящих
друзей,
хотя
ты
знаешь
много
людей.
Ta
bite
est
courte,
mais
ta
ligne
de
vie
est
longue
hein
Твой
член
короткий,
но
твоя
линия
жизни
длинная,
а?
Tu
roules
en
Merco
mais
tu
dors
dedans
Ты
ездишь
на
Merco,
но
спишь
в
ней.
T'as
la
Black
Card
mais
elle
ne
passe
pas,
c'est
chiant
У
тебя
есть
Black
Card,
но
она
не
проходит,
это
отстой.
Dans
la
forme
t'es
une
re-sta
genre
Mickaël
Vendetta
Внешне
ты
крутой,
типа
Микаэля
Вендетты.
Au
fond
t'es
qu'une
arnaque,
un
vrai
bouffon,
une
grosse
mierda
В
глубине
души
ты
просто
мошенник,
настоящий
клоун,
большое
дерьмо.
Et
je
t'emmerda,
t'es
populaire,
bsahtek
И
мне
плевать
на
тебя,
ты
популярен,
молодец.
T'as
un
contrat
mais
pas
le
talent
qui
va
avec
У
тебя
есть
контракт,
но
нет
таланта,
который
к
нему
прилагается.
J'roulais
en
Twingo
rêvais
d'Lambo
Я
катался
на
Twingo,
мечтал
о
Lambo,
Quand
j'mendors
à
Fresnes
et
Maman
se
réveille
en
sanglots
Когда
я
спал
во
Френе,
а
мама
просыпалась
в
слезах.
On
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
J'étais
ti-peu
j'rêvais
de
percer
Я
был
малым,
мечтал
пробиться.
Les
keufs
font
la
course
quand
le
Sheitan
joue
au
tiercé
Менты
устраивают
гонки,
когда
Шайтан
играет
в
тотализатор.
On
ne
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
Maman
était
ma
reine,
j'ai
prié
pour
qu'elle
revienne
Мама
была
моей
королевой,
я
молился,
чтобы
она
вернулась.
Quand
Papa
me
disait:
On
peut
pas
tout
avoir
Когда
папа
говорил
мне:
Нам
не
получить
всего
сразу.
Oho
oho
oho,
on
peut
pas
tout
avoir
О-о-о,
нам
не
получить
всего
сразу.
Roh2f,
Fouiny
Baby,
c'est
ça,
(On
peut
pas
tout
avoir)
Roh2f,
Fouiny
Baby,
вот
так,
(Нам
не
получить
всего
сразу)
On
peut
pas
tout
avoir
fréro
(Wéwéwerss)
Нам
не
получить
всего
сразу,
братан
(Wéwéwerss)
On
peut
pas
tout
avoir
Нам
не
получить
всего
сразу.
Yeah,
ici
c'est
tout
à
l'extérieur
Yeah,
здесь
все
снаружи
Au
bled,
c'est
tout
à
l'intérieur
На
родине
все
внутри
On
peut
pas
tout
avoir
fréro
Нам
не
получить
всего
сразу,
братан
C'est
l'94,
78
Это
94,
78
C'est
trop
lourd
ça
Это
слишком
круто
Reah,
c'est
La
Cuenta
Reah,
это
La
Cuenta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Mkouboi Housni, Wessendorf Gerrit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.