Paroles et traduction Rohff feat. Oliver Cheatham - Get Down samedi soir
Get Down samedi soir
Отрываемся в субботу вечером
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night!
Отрываемся
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером!
Vers
un
verre
de
4 saisons
tchékar
К
бокалу
"4
сезона"
чекаем,
Pour
les
bonhommes
qui
passent
les
4 saisons
d'tier-quar
Для
братков,
что
проводят
все
4 сезона
в
тюрьме,
Sur
un
bon
son
funky
j'te
rentre
dans
l'lard
Под
хороший
фанковый
звук
я
тебя
зажигаю,
Rect-di
comme
un
fun-kick
Прямо
как
фан-кик,
On
sort
les
Stan
Smith
Достаем
Stan
Smith,
Reebok
classic
royal
pour
les
betabetris
royals
Reebok
classic
royal
для
королевских
красоток,
ROHFF
avec
Oliver
Cheatam
ne
m'force
pas
à
boire
d'l'alcool
nar'
cheatane
ROHFF
с
Oliver
Cheatam,
не
заставляй
меня
пить
алкоголь,
дорогая,
Pour
les
cousines
qui
s'lachent
sur
la
piste
comme
des
gitanes
Для
кузин,
что
отрываются
на
танцполе,
как
цыганки,
J'rigole
j'décolle
j'déconne
(ah
ah
c'est
toi
le
gitan!)
Шучу,
взлетаю,
прикалываюсь
(ах,
ах,
это
ты
цыганка!),
à
lancienne
fait
un
p'tit
tour
sur
toi-même
По
старинке,
сделай
маленький
поворот,
En
t'mordant
les
lèvres
Прикусывая
губу,
Pas
comme
Olive
faut
pas
faire
le
lièvre
Не
как
Олив,
не
надо
изображать
зайца,
Pépère
prends
ton
temps
Спокойно,
не
торопись,
Samedi
soir
tout
le
monde
il
est
beau
В
субботу
вечером
все
красивые,
Tout
le
monde
il
est
content
Все
довольные,
Que
les
balances
restent
assises
Пусть
сплетницы
остаются
сидеть,
Pour
ceux
qui
parlent
mal
aux
keufs
Для
тех,
кто
грубит
копам,
Les
mals
dominants
qui
font
craquer
les
meufs
Плохих
парней,
которые
сводят
с
ума
девчонок,
Grosse
liasse
de
billets
verts
pour
celles
qui
taffent
Большая
пачка
зеленых
для
тех,
кто
работает,
Pas
les
miches
donneuses
gratteuses
de
verre
А
не
для
халявщиц,
выпрашивающих
напитки,
Pacifique
avec
un
revolver
Мирный
с
револьвером,
Dans
la
caisse
au
cas
où
y
a
trop
d'videurs
qui
jouent
les
voyous.
В
машине,
на
случай,
если
слишком
много
вышибал
строят
из
себя
крутых.
Seller
this
morning!
Fridy
every!
house
will
be
corning!
But
when
to
begin!
Зажигаем
сегодня
утром!
Каждую
пятницу!
Дом
будет
качать!
Но
когда
начать!
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night,
it's
gonna
be
alright,
saturday
night,
Отрываемся
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
все
будет
хорошо,
в
субботу
вечером,
IT'S
GONNA
BE
ALRIGHHT!
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО!
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night,
it's
gonna
be
alright,
saturday
night,
you
know...!
Отрываемся
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
все
будет
хорошо,
в
субботу
вечером,
ты
знаешь...!
Oliver
et
oim
number
one
Оливер
и
я
номер
один,
Partent
au
top
single
Выпускаем
топовый
сингл,
Des
clubs
des
pubs
des
coups
d'teub
Из
клубов,
пабов,
поцелуев,
C'est
l'kiffe
c'est
l'fun
c'est
l'meilleur
là
qui
fun
Это
кайф,
это
весело,
это
лучшее
веселье,
En
plongeant
de
sum
sur
l'autoroute
du
sun
Нырнув
с
разбега
на
автостраду
солнца,
Inch'Allah
s'met
tout
nu
Иншаллах,
разденемся
догола,
Vas
y
Azdine
reste
à
la
clim
Давай,
Аздин,
оставайся
под
кондиционером,
Baisse
les
vitres
fait
péter
le
son
vas-y
frime
Опусти
стекла,
вруби
звук,
давай,
выпендривайся,
ça
sencrime
Это
преступление,
C'est
comme
morien
qui
rime
Это
как
Морьен,
который
рифмует,
Dans
ton
cas
sur
la
côte
en
boite,
au
bled
В
твоем
случае,
на
побережье,
в
клубе,
за
границей,
Comme
tonton
Kéry
Как
дядя
Кери,
On
s'entraine
toute
l'année
Мы
тренируемся
весь
год,
Plus
le
stress
a
plané
Больше
никакого
стресса,
Grâce
aux
cieux
aux
soucieux
Благодаря
небесам,
заботливым,
Laisse
mon
flot
t'faire
plané
Позволь
моему
флоу
тебя
унести,
Comme
si
tu
pars
vers
le
"smile
for
me"
Как
будто
ты
летишь
к
"smile
for
me",
Meme
si
c'est
la
zer-mi
qui
t'as
formée
Даже
если
тебя
сформировала
нищета,
Reubeu
renois
babtoo
CHINOIS
tout
l'monde
est
pré-sent
Арабы,
негры,
китайцы,
все
здесь,
Ouaich
poto
qui
sort
de
pri-son
Да,
братан,
который
вышел
из
тюрьмы,
Pour
tous
les
mec
de
Vitry
За
всех
парней
из
Витри,
Jusqu'à
Détroit
D1
Fleury,
jusqu'aprés
le
détroit.
До
Детройта
D1
Флери,
и
дальше.
Everybody's
easy!
To
get
we
the
like
to
begin!
Всем
легко!
Добраться
туда,
где
мы
хотим
начать!
Apelle
moi
rohff!
ou
Oliver,
DJ
ABDEL,
tard
à
l'ancienne!
Зови
меня
Rohff!
Или
Oliver,
DJ
ABDEL,
олдскул!
Les
mecs
de
vitry,
mafia
k'1
fry
Парни
из
Витри,
mafia
k'1
fry,
Les
mecs
qui
sont
en
zon-pri
Парни,
которые
в
тюрьме,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Mccord, Oliver Cheatham, Housni M'kouboi, Abdel Lamriq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.