Paroles et traduction Rohff feat. Tayc - Official
Ouh
ouh
ouh,
eh
Ух
ты,
ух
ты,
а
Ladies
and
Gentlemen
Дамы
и
господа
R.O.H.2.F
official,
eh
woah
R.
O.
H.
2.
F
официальный,
э-э-э
...
Big
brother,
ouh
Старший
брат,
ой
Grand
Monsieur
Великий
Господин
Tayc
de
Tayc
Тайк
де
Тайк
Tu
sais
que
j'aime
la
nuit,
ouais
tu
me
connais
Ты
знаешь,
что
я
люблю
ночь,
Да,
ты
меня
знаешь
J'pourrai
pas
laisser
ça
pour
toi
(pour
toi)
Я
не
смогу
оставить
это
для
тебя
(для
тебя)
Tu
fais
partie
de
ma
vie,
tu
l'as
connais
Ты
часть
моей
жизни,
ты
ее
знаешь.
Stabilité,
compte
pas
sur
ça
(compte
pas
sur
ça)
Стабильность,
не
рассчитывай
на
это
(не
рассчитывай
на
это)
J'suis
dans
la
bouche
de
pleins
de
filles,
Я
нахожусь
во
рту
у
множества
девушек.,
Mais
je
te
promets
Но
я
обещаю
тебе
Aucune
ne
sait
faire
ça
comme
toi
(ouh
ouh
ouh
ouh)
Никто
не
умеет
это
делать
так,
как
ты
(ух-ух
- ух-ух)
Mon
bébé
je
te
promets
(je
te
promets)
Мой
ребенок,
я
обещаю
тебе
(я
обещаю
тебе)
Oui
mon
bébé
je
te
promets
Да,
детка,
я
обещаю
тебе
Official,
official,
yeah
Официально,
официально,
да
Official
bébé,
toi
t'es
l'official
(official)
Official
детка,
ты
официальный
(официальный)
Toi
t'es
l'official,
l'official
(official)
Ты
официальный,
официальный
(официальный)
Official,
c'est
bien
toi
mon
official
(hi,
hi,
hi)
Official,
it's
June
you
my
official
(привет,
привет,
привет)
J'imagine
mon
officiel
bonne
cuisinière
Я
представляю
себе
моего
официального
хорошего
повара
Bienveillante,
une
belle
âme,
mais
pas
rancunière
Доброжелательная,
прекрасная
душа,
но
не
обиженная
Reconnaissante,
aucun
égo,
j'la
protège
comme
un
père
Благодарная,
без
эгоизма,
я
защищаю
ее
как
отца
J'ai
vomi
toutes
mes
go,
j'ai
un
mal
de
mer
Меня
тошнило
от
всего
моего
пути,
у
меня
морская
болезнь
J'ai
beau
dater
des
beauty
Я
встречаюсь
с
красавицами.
Tu
es
sans
ordonnance
mon
antibiotique
Ты
без
рецепта,
мой
антибиотик.
Mes
relations
passées
sont
anecdotiques
Мои
прошлые
отношения
анекдотичны
Je
sais
m'abstenir
même
dans
un
rêve
érotique
Я
умею
воздерживаться
даже
в
эротическом
сне
Tant
qu't'es
pas
ma
hlel,
j'suis
en
mode
chasteté
Пока
ты
не
моя
хлел,
я
нахожусь
в
режиме
целомудрия
Trop
belle
pour
partir
à
la
chasse
c't'été
Слишком
красива,
чтобы
отправиться
на
охоту.
Tes
valeurs
ont
mérité
ma
loyauté
Твои
ценности
заслужили
мою
преданность
Seul
ma
reine
profitera
d'mes
royautés
Только
моя
королева
будет
пользоваться
моими
королевствами
Tu
sais
que
j'aime
la
nuit,
ouais
tu
me
connais
Ты
знаешь,
что
я
люблю
ночь,
Да,
ты
меня
знаешь
J'pourrai
pas
laisser
ça
pour
toi
(pour
toi)
Я
не
смогу
оставить
это
для
тебя
(для
тебя)
Tu
fais
partie
de
ma
vie,
tu
l'as
connais
Ты
часть
моей
жизни,
ты
ее
знаешь.
Stabilité,
compte
pas
sur
ça
(compte
pas
sur
ça)
Стабильность,
не
рассчитывай
на
это
(не
рассчитывай
на
это)
J'suis
dans
la
bouche
de
pleins
de
filles
Я
нахожусь
во
рту
у
множества
девушек.
Mais
je
te
promets
Но
я
обещаю
тебе
Aucune
ne
sait
faire
ça
comme
toi
(ouh
ouh
ouh
ouh)
Никто
не
умеет
это
делать
так,
как
ты
(ух-ух
- ух-ух)
Mon
bébé
je
te
promets
(je
te
promets)
Мой
ребенок,
я
обещаю
тебе
(я
обещаю
тебе)
Oui
mon
bébé
je
te
promets
Да,
детка,
я
обещаю
тебе
Official,
official,
yeah
(official)
Официальный,
официальный,
да
(официальный)
Official
bébé,
toi
t'es
l'official
(official,
official)
Official
детка,
ты
официальный
(официальный,
официальный)
Toi
t'es
l'official,
l'official
(official)
Ты
официальный,
официальный
(официальный)
Official,
c'est
bien
toi
mon
official
(ouh)
Чиновник,
это
ты,
мой
чиновник
(ой)
Ouh
official,
official,
yeah
ОУ
официальный,
официальный,
да
Official,
official,
official
(official)
Официальный,
официальный,
официальный
(официальный)
Ouh,
official,
official
(official)
ОУ,
официальный,
официальный
(официальный)
Official,
c'est
bien
toi
mon
official
(hi,
hi,
hi)
Official,
it's
June
you
my
official
(привет,
привет,
привет)
Bois
mes
mots
comme
un
puits
Выпей
мои
слова,
как
колодец
Adopte-moi
comme
un
orphelinat
Прими
меня
как
приют
для
сирот
Je
serai
ton
Cristiano,
toi
ma
Georgina
Я
буду
твоим
Криштиану,
ты
моя
Джорджина
Ma
première
fan,
ma
première
dame
Мой
первый
поклонник,
моя
первая
леди
Si
j'dois
serrer
la
ceinture,
seras-tu
ma
première
dan
Если
мне
придется
затянуть
пояс,
ты
будешь
моим
первым
Дэном
N'en
mets
pas
des
tonnes,
ta
beauté
est
matinale
Не
вкладывай
в
это
много,
твоя
красота
утренняя
J'peux
serrer
que
(?)
Я
могу
сжать
это
(?)
T'es
l'avion,
j'suis
l'terminal
Ты-самолет,
я-терминал.
Zappe
tes
copines
avant
qu'elles
tuent
notre
alchimie
Убей
своих
подружек,
пока
они
не
убили
нашу
алхимию
Tu
es
la
seule
qui
me
connais
Ты
единственная,
кто
меня
знает.
(La
seule
parmis
des
millions)
(Единственное
из
миллионов)
De
tes
actes,
tu
guéris
mes
mots
Своими
поступками
ты
исцеляешь
мои
слова
(Sans
ordonnance,
mon
antibiotique)
(Без
рецепта,
мой
антибиотик)
Tu
es
la
seule
qui
me
connais
Ты
единственная,
кто
меня
знает.
(Mes
relations
passées
sont
anecdotiques)
(Мои
прошлые
отношения
анекдотичны)
Ne
doute
plus
jamais
de
mes
mots,
de
mes
mots
Никогда
больше
не
сомневайся
в
моих
словах,
в
моих
словах
J'aime
trainer
la
nuit,
j'sais
qu'tu
t'ennuies
Мне
нравится
гулять
по
ночам,
я
знаю,
что
тебе
скучно.
J'me
rattraperai
en
Tanzanie
le
temps
qu'tu
t'épanouisse
Я
наверстаю
упущенное
в
Танзании,
когда
ты
расцветешь
Official,
official
Официальный,
официальный
T'es
ma
frappe
cadrée,
ils
veulent
t'empêcher
d'me
zoommer
Ты
мой
кадрированный
удар,
они
хотят,
чтобы
ты
меня
не
увеличил.
T'as
bien
fais
d'les
recadrer
Ты
правильно
сделал,
что
их
обрезал
Ouh
official,
official
ОУ
официальный,
официальный
J'suis
ton
habillage
Я
твоя
одежда.
Sans
cabine
d'essayage
Без
примерочной
On
s'pardonne
comme
des
sages
Мы
прощаем
друг
друга,
как
мудрецы
Official,
official
(official)
Официальный,
официальный
(официальный)
C'est
bien
toi
mon
official
(hi,
hi,
hi)
Это
ты,
мой
чиновник
(привет,
привет,
привет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.