Rohff feat. Kery James - Mal aimé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff feat. Kery James - Mal aimé




Mal aimé
Unloved
Pour les mal-aimés
For the unloved
Ne comprendront que ceux qui doivent comprendre
Only those who need to understand will understand
Ecoute cette mélodie qui chante la souffrance des incompris
Listen to this melody that sings the suffering of the misunderstood
Des mal-aimés, coeurs meurtris
Of the unloved, bruised hearts
Qui malgré tout continuent à battre
Who nevertheless continue to beat
Continuent à s'battre
Continue to fight
Jusqu'au dernier souffle de vie
Until the last breath of life
C'est ainsi
That's how it is
Du berceau au tombeau la conscience s'alourdie
From the cradle to the grave, conscience grows heavy
La solitude comme fardeau
Loneliness as a burden
Le chagrin flamboyant dans l'regard
Sorrow blazing in the eyes
Plus tu cherches l'amour, plus tu t'égards
The more you seek love, the more you stray
Tu t'retrouves seul au rancard de la sincérité
You find yourself alone on the sincerity date
Et ta vision d'la confiance commence à s'irriter
And your vision of trust begins to get irritated
Les sentiments falsifiés dissipent la vérité
Falsified feelings dissipate the truth
Poussent à la faute
Lead to mistakes
Les faiblesses des uns font basculer les autres
The weaknesses of some make others topple
L'être humain est si fragile
The human being is so fragile
Si agile
So agile
Maladroit
Clumsy
Chacun d'nous trouve son prédateur et sa proie
Each of us finds our predator and prey
La foi notre anti-depresseur, guérisseur
Faith, our anti-depressant, healer
D'un amour louche, oppresseur
Of a false love, oppressor
Se sentir mal aimé, oh oh, une douleur qui vient te désarmer
Feeling unloved, oh oh, a pain that comes to disarm you
Se sentir mal aimé, oh oh, cette douleur qu'on a peine à cacher
Feeling unloved, oh oh, this pain that we can hardly hide
La solitude m'a présenté Amour, j'étais enchanté
Loneliness introduced me to Love, I was delighted
Pourtant Amitié m'a prévenu qu'j'allais déchanter
Yet Friendship warned me that I was going to be disappointed
Car Amour m'avait caché Déception
Because Love had hidden Disappointment from me
Et ses liens particuliers avec Trahison
And his special ties with Betrayal
C'est Trahison qui m'a fait connaitre Méfiance
It was Betrayal who introduced me to Mistrust
Qui m'a clairement mis en garde contre Confiance
Who clearly warned me against Trust
Confiance s'est bien foutue de moi, avec sourire et joie
Trust made fun of me, with a smile and joy
Eux trois ont fait de moi Kery James le mélancolique
The three of them made me Kery James the melancholic
Mon enfance rime avec absence
My childhood rhymes with absence
De fric, de père, d'affection, de repères
Of money, father, affection, landmarks
J'ai une rage intérieure qui pourrait exploser
I have an inner rage that could explode
J'ai grandi en banlieue parmi les névrosés
I grew up in the suburbs among the neurotic
Se sentir mal aimé, oh oh, une douleur qui vient te désarmer
Feeling unloved, oh oh, a pain that comes to disarm you
Se sentir mal aimé, oh oh, cette douleur qu'on a peine à cacher
Feeling unloved, oh oh, this pain that we can hardly hide
Famille ou amis j'sais plus à qui m'fier
Family or friends, I don't know who to trust anymore
Mon existence est regrettée pour une grande vie sacrifiée
My existence is regretted for a great life sacrificed
Les mots dépassent les pensées
Words go beyond thoughts
On en vient à en découdre
We come to unravel them
Parce qu'on sème la haine, périme aussi vite qu'un coup d'foudre
Because we sow hatred, expires as quickly as a thunderbolt
On s'efforce de résoudre les problèmes
We strive to solve problems
On redoute qu'ils reviennent
We fear they'll come back
Telle une césarienne qui s'ré-ouvre, qui faut recoudre
Like a caesarean that reopens, that needs to be sewn up
Seul au monde
Alone in the world
Surtout quand la nuit tombe
Especially when night falls
J'prends l'périph' pour rien
I take the ring road for nothing
Essaye en vain d'joindre mes potes sur messagerie
Try in vain to reach my friends on messenger
J'sors à la première porte
I go out the first door
J'reviens sur mes pas
I retrace my steps
Pourquoi c'qu'on donne on l'reçoit pas?
Why what we give is not received?
Déteste moi pour c'que j'suis, ne m'aime pas pour c'que j'aspire pas à être
Hate me for what I am, don't love me for what I don't aspire to be
J'suis d'jà vieux avant l'âge, j'suis fuck dans l'stress
I'm already old before my age, I'm fucked in stress
J'attend même plus qu'un proche s'arrête pour qu'j'sois en feu d'détresse
I don't even expect a loved one to stop so I'm on fire with distress
La sécheresse dans mes yeux, j'voile ma tristesse
Dryness in my eyes, I veil my sadness
Silencieux, j'intériorise mes déceptions
Silent, I internalize my disappointments
J'ai pas baigné dans l'affection
I have not bathed in affection
Mon coeur sous compte à rebours
My heart is on countdown
Ça peut sauter d'ici demain
It can jump from here tomorrow
J'suis humain
I am human
J'partage mon cœur comme du pain
I share my heart like bread
Se sentir mal aimé, oh oh, une douleur qui vient te désarmer
Feeling unloved, oh oh, a pain that comes to disarm you
Se sentir mal aimé, oh oh, cette douleur qu'on a peine à cacher
Feeling unloved, oh oh, this pain that we can hardly hide
Être seul au monde
To be alone in the world
Quand la nuit tombe
When night falls
S'aimer, savoir s'estimer
Love yourself, know how to estimate yourself
Se sentir mal aimé, oh oh, une douleur qui vient te désarmer
Feeling unloved, oh oh, a pain that comes to disarm you
Se sentir mal aimé, oh oh, cette douleur qu'on a peine à cacher
Feeling unloved, oh oh, this pain that we can hardly hide






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.