Rohff feat. Nassi - Du love - traduction des paroles en allemand

Du love - Rohff , Nassi traduction en allemand




Du love
Von Liebe
Faudrait que j'apprenne à danser le Tango
Ich sollte lernen, Tango zu tanzen
Besoin de me détendre comme le fouet de Django
Muss mich entspannen wie die Peitsche von Django
Je suis refait mais torturé comme Rambo
Mir geht's gut, aber gequält wie Rambo
Elles rêvent de Mickey mais tombe sous le charme de Dingo
Sie träumen von Mickey, aber verfallen dem Charme von Goofy
Elles veulent des poils au torse mais pas dans le dos
Sie wollen Brusthaare, aber keine auf dem Rücken
À quoi sert les abdos quand t'as les lingots
Wozu Bauchmuskeln, wenn du Goldbarren hast
Si je t'aime à moitié c'est que t'es pas entière
Wenn ich dich nur zur Hälfte liebe, liegt das daran, dass du nicht ganz bist
Bébé je tiens la route mieux que la sécurité routière
Baby, ich halte die Spur besser als die Verkehrssicherheit
Putain de vie d'artiste, l'embarras du choix
Verdammtes Künstlerleben, die Qual der Wahl
Je veux pas en faire une fille triste ni une fille de joie
Ich will sie nicht zu einem traurigen Mädchen machen, noch zu einem Freudenmädchen
Quand on aime on ne compte pas
Wenn man liebt, zählt man nicht
Je sais combien tu coûtes, mais j'ignore combien je compte pour toi
Ich weiß, wie viel du kostest, aber ich weiß nicht, wie viel ich dir bedeute
Prison trahison, la street me fatigue Baby
Gefängnis, Verrat, die Straße macht mich müde, Baby
Entouré de vautours, mon cœur saigne Baby
Umgeben von Geiern, mein Herz blutet, Baby
Mon passé est lourd, comme mon son Baby
Meine Vergangenheit ist schwer, wie mein Sound, Baby
Donne moi de l'amour, je gère le reste Baby
Gib mir Liebe, ich kümmere mich um den Rest, Baby
Si tu connaissais ma story
Wenn du meine Geschichte kennen würdest
Tu saurais de quoi je manquais
Wüsstest du, was mir fehlte
Moi je n'ai appris qu'à être fort
Ich habe nur gelernt, stark zu sein
Redoubler d'efforts, pour m'ouvrir des portes
Meine Anstrengungen zu verdoppeln, um mir Türen zu öffnen
On a beau jouer les cœurs solide
Wir können noch so sehr die starken Herzen spielen
Mais tu sais de quoi je manquais
Aber du weißt, was mir fehlte
Donnez moi du love, du love (du love)
Gib mir Liebe, Liebe (Liebe)
Du love (du love)
Liebe (Liebe)
Du love (Du du du du love)
Liebe (Lie- Lie- Lie- Lie- Liebe)
Dans la vie tout passe, même nous
Im Leben geht alles vorbei, sogar wir
J'ai connu les mêmes gows, faut une brand new
Ich kannte dieselben Mädels, brauche eine brandneue
La rue t'apprends pas à dire i love you
Die Straße lehrt dich nicht, 'Ich liebe dich' zu sagen
Pas de bisou bisou pas de ça entre nous
Kein Küsschen Küsschen, nichts davon zwischen uns
Tellement de faux frères, mieux vaut une meuf cramée
So viele falsche Brüder, besser eine abgenutzte Frau
Dis moi je t'aime et je me sens désarmé
Sag mir 'Ich liebe dich' und ich fühle mich entwaffnet
Mes cicatrices l'ont charmée
Meine Narben haben sie bezaubert
En mini jupe au parloir c'était chant-mé
Im Minirock im Besucherraum, das war krass
On fait des loves, ils font les lovers
Wir machen Geld, sie spielen die Liebhaber
J'ai traqué son cœur comme mon range rover
Ich habe ihr Herz gejagt wie meinen Range Rover
Ta rancoeur et comme une balle qui m'effleure
Dein Groll ist wie eine Kugel, die mich streift
Tu m'arraches le bouquet comment te faire une fleur
Du reißt mir den Blumenstrauß weg, wie soll ich dir eine Freude machen
Si tu connaissais ma story
Wenn du meine Geschichte kennen würdest
Tu saurais de quoi je manquais
Wüsstest du, was mir fehlte
Moi je n'ai appris qu'à être fort
Ich habe nur gelernt, stark zu sein
Redoubler d'efforts, pour m'ouvrir des portes
Meine Anstrengungen zu verdoppeln, um mir Türen zu öffnen
On a beau jouer les cœurs solide
Wir können noch so sehr die starken Herzen spielen
Mais tu sais de quoi je manquais
Aber du weißt, was mir fehlte
Donnez moi du love, du love (du love)
Gib mir Liebe, Liebe (Liebe)
Du love (du love)
Liebe (Liebe)
Du love (Du du du du love)
Liebe (Lie- Lie- Lie- Lie- Liebe)
Comme une étoile qui brille dans l'espace de tes bras
Wie ein Stern, der im Raum deiner Arme leuchtet
On c'est pas compris, mais qui m'aimeras verras
Wir haben uns nicht verstanden, aber wer mich lieben wird, wird sehen
Qu'on soit amis ou ennemis, entre amour et haine y'a qu'un pas
Ob wir Freunde oder Feinde sind, zwischen Liebe und Hass liegt nur ein Schritt
On n'choisit pas sa famille,
Man sucht sich seine Familie nicht aus,
Mais tellement je l'aime j'm'en plains pas
Aber ich liebe sie so sehr, dass ich mich nicht beklage
Si tu connaissais ma story
Wenn du meine Geschichte kennen würdest
Tu saurais de quoi je manquais
Wüsstest du, was mir fehlte
Moi je n'ai appris qu'à être fort
Ich habe nur gelernt, stark zu sein
Redoubler d'efforts, pour m'ouvrir des portes
Meine Anstrengungen zu verdoppeln, um mir Türen zu öffnen
On a beau jouer les cœurs solide
Wir können noch so sehr die starken Herzen spielen
Mais tu sais de quoi je manquais
Aber du weißt, was mir fehlte
Donnez moi du love, du love (du love)
Gib mir Liebe, Liebe (Liebe)
Du love (du love)
Liebe (Liebe)
Du love (Du du du du love)
Liebe (Lie- Lie- Lie- Lie- Liebe)





Writer(s): Lido, Rohff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.