Paroles et traduction Rohff - 94
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dédicassé
a
ceux
qui
rappaient
sur
Beat-Box.
Посвящение
тем,
кто
печатал
на
бит-боксе.
C'est
pour
Le
1.3
Это
для
1.3
[Pit
Baccardi]
[Пит
Баккарди]
Le
20-1,
et
tu
le
sait.
20-1,
и
ты
это
знаешь.
1 pour
le
nessbi,
2 pour
le
7.8.
1 для
Несби,
2 для
7.8.
91,
Laisses
moi
kiffer
la
vibe
91,
Позволь
мне
поднять
настроение
C'est
pour
mes
kho.
Это
для
моих
Хо.
Fais
péter
les
watts
pour
le
95.
Сделай
все
возможное
для
95-го.
Ouais
calmement.
Да,
спокойно.
9.3
connection
bébé.
9.3
подключение
ребенка.
Housni
bien
bonhomme
est
l'attitude
Хаусни
хороший
парень-это
отношение
Du
M.I.C.
je
tire
dessus,
ton
corps
titube
От
М.
И.
К.
Я
стреляю
в
него,
твое
тело
шатается.
Catastrohff,
j'suis
v'nu
chanter
mon
p'tit
tube
Catastrohff,
я
буду
голым,
поя
свою
маленькую
трубку
J'lache
un
missile
SCUD
en
direct
de
la
banlieue
sud
Я
запускаю
ракету
SCUD
в
прямом
эфире
с
южного
пригорода
Si
t'as
la
plaque
9.4
Если
у
тебя
есть
табличка
9.4
T'arrives
à
Bastille,
aux
Champs-élysées
Ты
приедешь
в
Бастилию,
на
Елисейские
поля.
Rafales
verbalisées
Вербализованные
всплески
Baisses
les
vitres
fais
les
baliser
Опусти
стекла,
пометь
их.
Le
Val
de
Marne
mon
deuxième
pays
Валь-де-Марна
моя
вторая
страна
J'ai
éscaladé
Mont
Mesly
Я
поднялся
на
гору
Месли.
Atteint
le
sommet
l'Abbaye
Достиг
вершины
аббатства
Accueilli
avec
des
pochetons
de
ske-kun
Приветствовали
с
помощью
пошетонов
ске-Куна
Des
combats
de
pits
qui
aiguisents
leur
chicos
sur
le
béton
Драки
в
ямах,
которые
точат
свои
Шики
на
бетоне
Sortit
du
dépot
j'remet
les
lacets
au
palais
Выйдя
со
свалки,
я
возвращаю
шнурки
во
дворец
Y'a
pas
plus
cheum
que
vos
balcons
Нет
ничего
лучше,
чем
ваши
балконы
J'marrache
a
la
ville
du
joint
Я
женюсь
в
городе
сустава
Joinville
Le
Pont
Жуанвиль
Ле
Понт
Dédicasse
aux
Sablières
malgré
un
manque
de
respect
en
boite
Посвящение
в
песочные
часы,
несмотря
на
неуважение
в
коробке
J'reçoit
un
verre
dans
la
bouche
et
j'te
couche
avec
une
droite
Я
получаю
стакан
в
рот
и
ложусь
с
тобой
прямо
Donc
on
est
quite
Так
что
мы
довольно
C'est
pour
mon
équipe
des
Bordilières
Это
для
моей
команды
Бордильеров
Belax,
Bibax,
La
Section,
des
Crapulax
en
p'tite
escursion
Белакс,
Бибакс,
секция,
Крапулакс
в
состоянии
самообслуживания
À
300km
dans
les
raves
en
forêt
В
300
км
по
лесным
рейвам
À
fourguer
du
tcherno
В
фургоне
черно
Des
tripes
en
carton
a
la
mettre
a
ces
enfoirés
de
pecno
Картонные
кишки,
чтобы
положить
их
этим
ублюдкам
из
пекно
Fuck
la
Techno
Ебать
техно
C'est
d'la
musique
de
drogué
Это
музыка
наркоманов.
Par
les
lassos
contre
un
portable
mon
album
s'fait
troquer
Через
лассо
на
мобильный
телефон
мой
альбом
обменивается
En
calèche,
les
graines
du
bitume
ont
fleuri
В
карете
зацвели
семена
битума
Évasion
à
la
Kalash
a
Fresnes
Побег
из
"калаша"
во
Френсе
C'est
pour
le
D1
à
Fleury
Это
для
D1
в
Флери
C'est
pas
la
Floride
Это
не
Флорида.
Ca
frole
la
folie
Это
безумие.
Cagoule,
brolik
Капюшон,
бролик
Derrière
les
thunes,
comme
un
chien
derrière
les
frolics
За
громами,
как
собака
за
резвыми
Foulek
mais
toujours
poli
Фоулек,
но
всегда
вежливый
Solide
à
bord
d'un
bolide
Твердое
тело
на
борту
болида
Coup
de
frein
à
main
avec
une
hanzet
un
peu
jolie
Удар
по
ручному
тормозу
с
немного
симпатичной
ханзет
Ca
tourne
pas
pour
viol
ou
des
trucs
péraves
Это
не
похоже
на
изнасилование
или
что-то
в
этом
роде.
Que
des
trucs
Braves
Только
смелые
вещи
Tah
la
Montreuil,
c'est
la
tchourave
avant
la
bicrave.
Тах-Ла-Монтрей,
это
Ла-чурав
перед
бикравом.
Pour
les
gros
et
les
petits
torses,
94
Для
больших
и
маленьких
торсов
94
Cagoulés
à
la
FLN
Corse,
94
В
капюшонах
на
корсиканском
ФЛН,
94
S'tapent
même
avec
une
entorse,
94
Даже
при
растяжении
связок,
94
Tu
sais
que
l'union
fait
la
force,
94
Ты
знаешь,
что
союз-это
сила,
94
Sanctions
et
rapports
de
force,
94
Санкции
и
соотношение
сил,
94
Armes
blanches,
monnaie
fausse,
94
Холодное
оружие,
фальшивые
деньги,
94
La
charge
d'un
rhinocéros,
94
Груз
носорога,
94
Roue
arrière
en
CBR,
beau
gosse,
94
Заднее
колесо
CBR,
красавчик,
94
Cacahouette,
balayette,
pirouette
Арахис,
метелка,
пируэт
Besoin
de
renforts
aux
Alouettes
Нужно
подкрепление
жаворонкам
Tires
derrière
les
volets
de
ta
fenêtre
Стреляй
за
ставнями
своего
окна
C'est
pas
net
aux
planètes,
Maison
Alfort-Ville
Это
не
относится
к
планетам,
дом
Альфорт-вилл.
Et
les
banlieues
limitrophes
И
соседние
пригороды
Mes
rimes
défilent
c'est
pas
du
morse
Мои
стишки
прокручиваются,
это
не
азбука
Морзе.
Morfle
c'est
Catastrohff
qui
t'offre
un
tour
dans
l'coffre
Черт
возьми,
именно
Catastrohff
предлагает
тебе
прокатиться
в
багажнике
Coffre
mon
CD
en
retour
de
perm
en
semi
liberté
Сундук
с
моим
компакт-диском,
возвращенный
из
Перми
в
полусвободу
La
vraie
richesse
est
dans
le
Dìn
Истинное
богатство
находится
в
Дин
Corrige
ton
orgueil
Исправь
свою
гордость
Penses
plus
à
la
mort
Думай
больше
о
смерти
A
l'acceuil
dans
l'cercueil
un
clin
d'oeil
На
пороге
в
гробу
подмигивает
Au
Braquage
de
la
Brink's
à
Arceuil
До
Поворота
на
Brink's
Arceuil
Tah
la
Heat
c'est
le
mhyte
Та
жара
- это
мхит
Pshatou
ceux
qui
ont
désarmé
Пшату
тем,
кто
обезоружил
Menotté
les
schmits
Надели
на
Шмитов
наручники
Essaye
de
franchir
notre
seuil
par
Bicêtre
Попробуй
переступить
наш
порог
через
два
дня
Avec
un
peu
de
chance
les
Martinets
feront
preuve
d'hospitalité
Если
повезет,
Стрижи
проявят
гостеприимство
Sinon
pas
loin
y'a
les
urgences
pour
t'faire
hospitaliser
В
противном
случае
недалеко
есть
отделение
неотложной
помощи,
чтобы
тебя
госпитализировали
Électrochoc,
scalpel,
aussi
vont
t'brutaliser
Электрошок,
скальпель,
тоже
нанесут
тебе
удар
Te
scolariser
Учиться
в
школе
A
l'école,
la
ruée
vers
l'or,
une
vie
de
juif
В
школе,
золотая
лихорадка,
жизнь
еврея
S'alcoliser,
fumer
en
avoir
un
grain
finir
a
Villejuif
Алкаш,
курение,
получение
зерна,
готового
к
употреблению
в
городе
Devenir
la
risée
des
sales
gamins
Стать
посмешищем
для
грязных
детей
Détruits
par
la
tôle,
la
fiole,
faire
des
sacs
a
mains
Уничтожаются
листовым
металлом,
колбой,
делают
сумки
руками
A
la
trentaine
В
тридцатые
годы
S'mettre
en
cavale
tout
seul,
shrab
Ben
Laden
Отправляйся
в
бегство
один,
шраб
бен
Ладен
Sur
une
103
avec
un
douze,
un
pack
de
12
d'Heineken
Из
103
с
двенадцатью
пакет
из
12
от
Heineken
Qui
tape
un
poste,
tape
une
Poste
Кто
печатает
должность,
печатает
должность
Fait
mal
au
crâne
au
chef
de
poste
Болит
череп
начальнику
поста
Y'a
pas
de
bavures,
nous
ça
riposte
Там
нет
заусенцев,
мы
это
делаем
в
ответ
Ils
nous
arriveront
jamais
a
la
cheville
t'as
vu
Они
никогда
не
доберутся
до
нас
по
щиколотку,
ты
видел
J'connais
je
vit
la
rue
Я
знаю,
что
живу
на
улице.
Des
Nosets
à
Lamartine
jusqu'à
Chevilly
Larue
От
носе
до
Ламартина
до
Шевилли
Ларю
Sur
la
N7
accélèration
На
ускорении
N7
Pour
la
9.4
Célèbration
Для
празднования
9.4
Compteur
bloqué
en
agglomération
Счетчик
застрял
в
агломерации
Même
les
motards
freinent,
pas
d'amélioration
Даже
байкеры
тормозят,
улучшения
нет
Malgré
Sarkoz,
de
vice
on
l'arrose
Несмотря
на
Саркоза,
из-за
порока
его
поливают
C'est
pour
les
cités
de
Fresne
et
L'hay
les
Roses
Это
для
городов
Фресн
и
Сен-ле-Роз.
Le
9.4
défouraille
dans
le
champs
9.4
в
поле
разгорается
пожар
Pris
en
chasse
de
Cachan
Пойманный
на
охоте
из
Кашана
A
Thiais,
les
Grand
Champs
В
Тье,
на
Гранд-Филд
Sous
le
capot
c'est
l'hippodrome
de
Longchamp
Под
капотом
находится
ипподром
Лоншана
4 Sorties
de
pot,
des
étalons
avec
des
longues
jambes
4 выхода
из
горшка,
жеребцы
с
длинными
ногами
Pour
les
gros
et
les
petits
torses,
94
Для
больших
и
маленьких
торсов
94
Cagoulés
à
la
FLN
Corse,
94
В
капюшонах
на
корсиканском
ФЛН,
94
S'tapent
même
avec
une
entorse,
94
Даже
при
растяжении
связок,
94
Tu
sais
que
l'union
fait
la
force,
94
Ты
знаешь,
что
союз-это
сила,
94
Sanctions
et
rapports
de
force,
94
Санкции
и
соотношение
сил,
94
Armes
blanches,
monnaie
fausse,
94
Холодное
оружие,
фальшивые
деньги,
94
La
charge
d'un
rhinocéros,
94
Груз
носорога,
94
Roue
arrière
en
CBR,
beau
gosse,
94
Заднее
колесо
CBR,
красавчик,
94
On
T'lenfonce
comme
un
Zamel
Мы
трахаем
тебя,
как
Замель.
Défonce
comme
le
Zamal
Брыкается,
как
Замал
T'arrives
de
porte
de
Choisy
avec
un
Nounchakou
artisanal
Ты
приехал
из
Порт-де-Шуази
с
нунчаку
ручной
работы
Y'a
que
les
montagnes
qui
se
recontrent
pas
Есть
только
горы,
которые
не
соединяются
друг
с
другом
A
La
pompe
à
éssence
d'Ivry
На
вентиляционном
насосе
в
Иври
Conduite
en
état
d'ivresse
sur
le
son,
Mafia
K'1
Fry
Вождение
в
нетрезвом
виде
на
звук,
мафия
к
'1 Фрай
9.4
ton
pire
ennemi
9.4
твой
злейший
враг
Depuis
Jacques
Mesrines
ça
part
en
vrille
Со
времен
Жака
Месрина
все
пошло
наперекосяк
A
la
cité
auch
les
Pyramides
В
городе
Аш-Ле-пирамид
Barbusse
d'Ivry
ou
de
Vitry
Бородатый
Д'Иври
или
де
Витри
Villes
de
communistes
Города
коммунистов
Même
avec
Tati
la
vie
est
triste
Даже
с
Тати
жизнь
печальна
Toute
la
jeunesse
au
Hrebs
Вся
молодежь
в
Хребсе
Rien
que
des
récidivistes
Только
рецидивисты
Un
nid
de
braqueurs,
dragueurs
Гнездо
грабителей,
земснарядов
Même
les
ripoux
et
les
femmes
flics
Даже
негодяи
и
женщины-копы
Prèfèrent
bosser
dans
le
secteur
Они
работают
в
этом
секторе
Que
s'faire
ken
par
leur
époux
Что
делать
их
супругам
Criminel
pour
Choisy
Gabriel
Преступник
для
Шуази
Габриэля
Jacques
Cartier
Yeah
Жак
Картье
Да
Là
où
ça
saute
du
4eme
étage
quand
la
BAC
attaque
au
bélier
Там,
где
он
прыгает
с
4-го
этажа,
когда
бункер
атакует
таран
J'prend
en
otage
le
rap
Français
Я
беру
в
заложники
французский
рэп
J'le
met
paro
comme
au
Saules,
la
Sablière,
Alfred
De
Musset
Я
ставлю
его
паро,
как
в
Ива,
Ла
Саблиер,
Альфред
де
Мюссе.
Passe
le
Salam
aux
cités
de
Villeneuve
Le
Roi,
St
George
ou
Bonneuil
Проводи
Салам
в
городах
Вильнев
ле
Руа,
Сен-Джордж
или
Бонне
Joues
pas
l'américain
les
mecs
verront
toujours
d'un
bon
oeil
Щеки
не
американские
парни
всегда
будут
хорошо
видеть
Enfermes
les
chbebs,
les
poucaves
faut
les
humilier
Запри
чабебов,
Дюймовочки
должны
их
унизить.
Si
ils
me
disent
"Rohff
aide
nous"
Если
они
скажут
мне:
"Рохфф,
помоги
нам"
Tient
un
coup
de
genou
pour
Villiers
les
Hautes
Noues
Стоит
на
коленях
у
Вилье
Ле-Хай-Нуес
Si
y'a
embrouille
entre
cités
Если
есть
путаница
между
городами
Faites
la
paix,
le
comissariat
craint
l'émeute
au
Bois
L'Abbé
Помиритесь,
комиссариат
опасается
беспорядков
в
лесу
аббата
V'la
les
bananes
qu'on
te
met
Это
те
бананы,
которые
тебе
кладут
Ca
baise
tout
même
Geneviève
de
Fontenay
Это
все
равно
поцелуй
Женевьев
де
Фонтене
Pour
Sucy,
Boissy,
Neuilly
et
le
Val
de
Fontenay
Для
сюси,
Буасси,
Нейи
и
Валь-де-Фонтене
J'était
au
zoo
de
Vincennes
pour
un
parloir
sauvage
Я
был
в
Венсенском
зоопарке
для
дикого
салона
Si
tu
fais
les
fils
surveille
pour
Charenton
et
Limeil
Если
ты
заставишь
сыновей
присматривать
за
Шарантоном
и
Лаймилем
Stoppez
les
teintures
et
la
laque
Прекратите
использование
красителей
и
лака
для
волос
Ca
fait
faux
rebeus,
faux
blacks
Это
фальшивый
ребеус,
фальшивые
черные
парни
Cramé
que
t'as
poussé
chez
oit
pour
t'mettre
torse
nu
au
lac
Страшно,
что
тебя
толкнули
в
дом
Мот,
чтобы
ты
был
без
рубашки
на
озере.
Joues
pas
le
fou
mec,
Hala
Belek
Не
будь
сумасшедшим
парнем,
Хала
Белек
Quand
tu
me
vois
marcher
seul
à
Créteil-Soleil
ou
Bel'ep
Когда
ты
видишь,
как
я
гуляю
один
в
Кретей-солей
или
Бел'ЭП
Pour
les
gros
et
les
petits
torses,
94
Для
больших
и
маленьких
торсов
94
Cagoulés
à
la
FLN
Corse,
94
В
капюшонах
на
корсиканском
ФЛН,
94
S'tapent
même
avec
une
entorse,
94
Даже
при
растяжении
связок,
94
Tu
sais
que
l'union
fait
la
force,
94
Ты
знаешь,
что
союз-это
сила,
94
Sanctions
et
rapports
de
force,
94
Санкции
и
соотношение
сил,
94
Armes
blanches,
monnaie
fausse,
94
Холодное
оружие,
фальшивые
деньги,
94
La
charge
d'un
rhinocéros,
94
Груз
носорога,
94
Roue
arrière
en
CBR,
beau
gosse,
94
Заднее
колесо
CBR,
красавчик,
94
Gentilly,
Barbusse
Choisy,
Champigny
les
Boullereaux,
La
Varenne,
St
Maur,
Chenneviere,
Ormesson,
Plessis
Trévise,
Valenton,
Nogent,
Vitry
Sur
Seine!
Гентийи,
Барбюс
Шуази,
Шампиньи
Ле
Буллеро,
Ла
Варенн,
Сен-Мор,
Шенневьер,
Ормессон,
Плесси
Тревизо,
Валентон,
Ножан,
Витри-сюр-Сен!
D.P.G.C,
You
can't
stop
my
nigger
Rohff!
Д.
П.
Г.
си,
Ты
не
можешь
остановить
моего
ниггера
Роффа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Denaun M, Mkouboi Housni
Album
94
date de sortie
16-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.