Rohff - Apparences trompeuses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff - Apparences trompeuses




Apparences trompeuses
Deceptive appearances
Les apparences sont fausses et trompeuses, si tu savais
Appearances are false and deceptive, if you only knew
Au regard des gens, qu'est-c'tu ferais?
In the eyes of people, what would you do?
Tu dis qu'c'est pour toi, c'est à tes frais
You say it's for you, it's at your expense
Shab t'as d'l'argent toujours frais
Shab you always have fresh money
C'est pas vrai, t'es qu'un gros mytho
It's not true, you're just a big mytho
De là-haut, les élites scrutent la masse
From above, the elites scrutinize the mass
C'est fou comme le monde est embourbé dans la nasse
It's crazy how the world is mired in grime
Les temps n'ont pas changé, l'pouvoir est toujours l'même
Times have not changed, the future is still the same
À la force brute, aux grosses voix, aux belles femmes et c'qui s'voit
To the brute force, to the big voices, to the beautiful women and that's who we see
Et c'la depuis des siècles
And it has been for centuries
Sous le grand chapiteau du monde, c'est le cirque
Under the big top of the world, it's the circus
Pris dans l'cercle des dompteurs, des clowns
Caught in the circle of tamers, clowns
Un savant fou, gourou d'une secte qui veut instaurer les clones
A mad scientist, guru of a sect who wants to establish the clones
Manipulateurs d'gène, une femme qui s'accepte pas, vie dans la gêne
Manipulators of genes, a woman who does not accept herself, life in embarrassment
S'ruine en silicone, en collagène
Made of silicone, collagen
Okay, c'est ton choix
Okay, it's your choice
Y a pas plus valorisant qu'la beauté intérieure, ne vieillis pas, c'est la foi
There is nothing more rewarding than inner beauty, don't get old, it's faith
Elle coule de source, t'aveugle de ces faisceaux
It flows from the source, blinds you with these beams
Brille comme une pierre précieuse au fond d'un ruisseau
Shines like a precious stone at the bottom of a stream
Le diable aux pinceaux, colorie la terre de rouge sang, de vert sky dollars
The devil with the brushes, colors the earth with blood red, sky green dollars
Au rose porno, j'préfère le noir foulard
To pink porn, I prefer the black scarf
J'suis un penseur libre qui chante pour qu'ton cœur vibre
I'm a free thinker who sings for your heart to vibrate
Si l'apparence d'une star t'enivre
If the appearance of a star gets you drunk
Fuck les VIP au milieu d'toute cette déco, les vraies valeurs témoignent
Fuck the VIPs in the middle of all this decoration, the true values testify
J'suis comme l'dernier écho d'une symphonie qui s'éloigne
I am like the last echo of a symphony that is moving away
Au regard des gens, qu'est-c'tu ferais?
In the eyes of people, what would you do?
Tu dis qu'c'est pour toi, c'est à tes frais
You say it's for you, it's at your expense
Shab t'as d'l'argent toujours frais
Shab you always have fresh money
C'est pas vrai, t'es qu'un gros mytho
It's not true, you're just a big mytho
Au regard des gens, qu'est-c'tu ferais?
In the eyes of people, what would you do?
Tu dis qu'c'est pour toi, c'est à tes frais
You say it's for you, it's at your expense
Shab t'as d'l'argent toujours frais
Shab you always have fresh money
C'est pas vrai, t'es qu'un gros mytho
It's not true, you're just a big mytho
Quatre bouteilles en boite, un œuf dans l'frigo
Four bottles in a box, an egg in the fridge
Un matelas par terre, tu roules en Merco
A mattress on the floor, you're rolling in the sea.
Tu passes, pour être sur qu'on t'a vu, tu repasses
You pass, to be sure that we saw you, you go back
Tu refais l'tour, apparences trompeuses comme Rocancourt
You're doing the trick again, deceptive appearances like Rocancourt
On voit bien qu'tu fais l'goss-beau, avec tes contours
We can clearly see that you are being good-looking, with your contours
Tu t'aimes tellement qu't'aimerais te faire l'amour
You love each other so much that you would like to make love to each other
J'rime pour la foule anonyme, les apparences victimes
I rhyme for the anonymous crowd, the victim appearances
Ceux qui supportent les handicaps ou les pseudonymes
Those who support disabilities or pseudonyms
Moqueur, macaque, bougnoule, fuck le racisme
Mockingbird, macaque, goofy, fuck racism
Gros lard pour l'obésité, biglouche pour l'strabisme
Fat bacon for obesity, big mouth for squint
Ça fait des années qu'les apparences te trompent comme ton mari
It's been years that appearances deceive you like your husband
Ou comme ta femme avec ton meilleur ami
Or like your wife with your best friend
Girl, tu croyais avoir trouvé l'homme de ta vie
Girl, you thought you'd found the man of your life
Beau, intelligent, drôle, tu l'suis dans une piaule et v'là qui t'viole
Handsome, smart, funny, you're in a room and you're the one who's raping you
Dans une mer plate, tu verras pas arriver le requin
In a flat sea, you won't see the shark coming
Comme le SIDA sous la peau d'un mannequin, yeah
Like AIDS under the skin of a mannequin, yeah
Au regard des gens, qu'est-c'tu ferais?
In the eyes of people, what would you do?
Tu dis qu'c'est pour toi, c'est à tes frais
You say it's for you, it's at your expense
Shab t'as d'l'argent toujours frais
Shab you always have fresh money
C'est pas vrai, t'es qu'un gros mytho
It's not true, you're just a big mytho
Au regard des gens, qu'est-c'tu ferais?
In the eyes of people, what would you do?
Tu dis qu'c'est pour toi, c'est à tes frais
You say it's for you, it's at your expense
Shab t'as d'l'argent toujours frais
Shab you always have fresh money
C'est pas vrai, t'es qu'un gros mytho
It's not true, you're just a big mytho
Mais gars j'm'en fous des politico, des énarques, des langages de dico
But guys I don't care about politico, enarchs, dico languages
Moi, j'vous nargue avec mon argot (ouais, gros)
Me, I'm taunting you with my slang (yeah, big)
J'suis un leader pas un suiveur comme Rantanplan
I am a leader not a follower like Rantanplan
Si c'est pour t'la raconter, après moi, j'te rends ton plan
If it's to tell you, after me, I'll give you back your plan
J'suis pas bousillé par les cains-ri (non, non), pleins de "yo, my nigga"
I'm not screwed up by the cains-ri (no, no), full of "yo, my nigga"
Bling-bling tatoués des orteils à la nuque
Bling-bling tattooed from the toes to the back of the neck
C'est mettre la forme, mais au fond t'es un bouffon
It's getting in shape, but deep down you're a buffoon
Comme un flic, t'as l'air sûr de toi, t'es rien qu'un terrien rassure-toi
Like a cop, you seem sure of yourself, you're nothing but an earthling don't worry
J'veux pas faire la bise au showbiz, écartez les jambes des bains douches
I don't want to kiss showbiz, spread your legs from the baths showers
Elles jouent les femmes fatales, elles ont besoin d'un bain d'bouche
They play the fatal women, they need a mouthwash
Être à la mode, marcher avec un footballeur
Being fashionable, walking with a footballer
Mais apparemment j'ai plus d'affinités avec des fous, des branleurs
But apparently I have more affinities with crazy people, wankers
J'aime la vie d'tess, c'est super simple
I love tess's life, it's super simple
J'aime la vitesse, j'suis preneur pour un V12 dans une Super 5
I like the speed, I'm interested in a V12 in a Super 5
Même si tu t'venges de cette vie, la mort t'aura à l'appel
Even if you take revenge on this life, death will have you at the call
La vérité, les milliardaires ne valent que quelques coups d'pelle
The truth is, billionaires are only worth a few shovels
Les apparences sont fausses et trompeuses, si tu savais
Appearances are false and deceptive, if you only knew
Les apparences sont fausses et trompeuses, si tu savais
Appearances are false and deceptive, if you only knew
Au regard des gens, qu'est-c'tu ferais?
In the eyes of people, what would you do?
Tu dis qu'c'est pour toi, c'est à tes frais
You say it's for you, it's at your expense
Shab t'as d'l'argent toujours frais
Shab you always have fresh money
C'est pas vrai, t'es qu'un gros mytho
It's not true, you're just a big mytho
Au regard des gens, qu'est-c'tu ferais?
In the eyes of people, what would you do?
Tu dis qu'c'est pour toi, c'est à tes frais
You say it's for you, it's at your expense
Shab t'as d'l'argent toujours frais
Shab you always have fresh money
C'est pas vrai, t'es qu'un gros mytho
It's not true, you're just a big mytho
Nan, je la cherche pas
No, I'm not looking for her
Et si je tombe sur la femme qui me faut
And if I come across the woman I need
Si Dieu veut, j'ai le droit ou
God willing, I have the right or
Et si elle est sage, je serai peut-être prêt à être sa peluche
And if she's wise, maybe I'll be ready to be her plush toy





Writer(s): Jonathan Rotem, Housni M'kouboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.