Rohff - C'est comment? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff - C'est comment?




C'est comment?
How Is It?
1, 2, 3, 4, 5, 6 albums j'lâche pas
1, 2, 3, 4, 5, 6 albums, I'm not letting go
Yeah je brille mais mon ciel ne se dégage pas
Yeah, I shine, but my sky won't clear up
On est jamais assez refait on s'en cache pas
We're never remade enough, we don't hide it
J'commets encore des péchés donc je ne prêche pas
I still commit sins, so I don't preach
Si la France te fait cracher, arrache-toi
If France makes you spit, get the hell out
J'la baiserai mieux en dernier, ne me presse pas
I'll screw her better last, don't rush me
Toujours le meilleur, on le sait, ne me lèche pas
Always the best, we know it, don't kiss my ass
Personne devant moi si ce n'est à 4 pattes et jjjbah!
No one in front of me unless on all fours, and yeah!
Qui veut se faire un buzz sur Housni?
Who wants to get some buzz off Housni?
Tu peux surfer sur la vague mais pas sur le tsunami
You can ride the wave, but not the tsunami
J'ai découvert que j'étais mon pire ennemi
I discovered that I was my own worst enemy
J'bicrave mon chien il chie trop pour être mon meilleur ami
My dog barks too much to be my best friend
J't'explique j'suis à Miami
I'm telling you, I'm in Miami
Les kainris flippent sur mon son, veulent faire ami-ami
The chicks are freaking out on my sound, wanna be friends
J'm'introduis, j'drague sans parler couramment
I introduce myself, I flirt without speaking fluently
Éteins les lumières, Guten Tag, j'donne des cours d'allemand
Turn off the lights, Guten Tag, I give German lessons
REFRAIN
CHORUS
C'est comment? Comme d'hab! (x8)
How is it? Same old! (x8)
Que des mises à l'amende, c'est le son des pointures
Nothing but fines, it's the sound of big shots
Que des pointus dans ta bouche une cassure
Nothing but stilettos in your mouth, a fracture
On fait du biff, on les baise, j't'assure
We're making dough, we're screwing them, I assure you
Les vrais sont dans mon camps car je suis le gars sûr.
The real ones are in my camp because I'm the sure thing.
C'est le retour du gars sûr, rien que ça jacte, ça chatte
It's the return of the sure thing, nothing but yapping and chatting
Il y a de la chatte, tout le monde se ramène même les culs-de-jatte
There's pussy, everyone comes around, even the cripples
Ca se fait ap, grosse grappe, j'frappe alors que t'es dans les vap'
It's getting hot, big bunch, I'm hitting while you're vaping
J'ai un titre à défendre faut que je reste au top
I have a title to defend, I have to stay on top
C'est ça ou vendre de la poudre ou enchaîner les hold-ups
It's either that or selling powder or doing hold-ups
Tous les yeux sur moi, ils attendent que je floppe et débloque
All eyes on me, they're waiting for me to flop and crack
Les groupies me détendent, je suis tremblant quand elles se défroquent
Groupies relax me, I'm trembling when they undress
Elles me sentent profond, soutiennent mon hardcore
They smell me deep, support my hardcore
Kleenex va péter le chiffre d'affaire le jour de ma mort
Kleenex will break sales records the day I die
Je suis plus lourd que toi pourtant t'es plus gros que moi
I'm heavier than you, even though you're bigger than me
Trop dangereux, d'enjeux, d'argent, de gens qui croient en moi
Too dangerous, stakes, money, people who believe in me
On essaie de positiver comme on peut
We try to be positive as much as we can
On essaie d'innover au micro comme au pieu
We try to innovate on the mic as well as in bed
Nouveau flow nouvelle pose, comme d'hab je m'impose
New flow, new pose, as usual, I impose
Toujours Hous' qui propose, et le reste qui dispose
Always Hous' who proposes, and the rest who dispose
REFRAIN
CHORUS
Que des mises à l'amende, c'est le son des pointures
Nothing but fines, it's the sound of big shots
Que des pointus dans ta bouche une cassure
Nothing but stilettos in your mouth, a fracture
On fait du biff, on les baise, j't'assure
We're making dough, we're screwing them, I assure you
Les vrais sont dans mon camps car je suis le gars sûr.
The real ones are in my camp because I'm the sure thing.
V'là le son qui alourdit les voitures
Here's the sound that weighs down cars
Ça sent le carton, comme Axa j'assure
It smells like cardboard, like Axa I assure
Élu parmi les bons car je suis le gars sûr
Elected among the good because I'm the sure thing
Émergeant de la merde j'ai la cote d'azur
Emerging from the shit, I have the Côte d'Azur
Bitch, j'te mets le plein comme un pompiste
Bitch, I fill you up like a gas station attendant
La plume est riche et ne dérape qu'en hors-piste
The pen is rich and only slips off-piste
Que des rhatailles dans le show-bizz
Nothing but beef in show business
Ils se plient à tout tel un contorsionniste
They bend over backwards like a contortionist
Nique tous les beurs et noirs de service
Fuck all the Arabs and blacks on duty
Quand TF1 nous taille, ils nous aiguisent
When TF1 criticizes us, they sharpen us
La France d'en bas se voile, celle d'en haut déguise
The France from below veils itself, the one from above disguises
Sa femme la putain de laïcité échangiste
His wife, the whore of secularism, swinger
Trop de réponse pour les journalistes
Too many answers for the journalists
Je suis à la fois Cassos et psychanalyste
I am both a thug and a psychoanalyst
Sur la bla-bla-blacklist, avant-gardiste
On the bla-bla-blacklist, avant-garde
Je prends du plaisir dans mon taff comme une star du X
I take pleasure in my work like a porn star
L'amour se matérialise, les relations se virtualisent
Love materializes, relationships become virtual
Facebook est un strip-tease
Facebook is a striptease
La tête aussi pleine que les prisons, les hospices
Head as full as prisons, hospices
Représente les bouteilles d'urban peace
Represents the bottles of urban peace
REFRAIN
CHORUS
C'est comment? Comme d'hab! (x8)
How is it? Same old! (x8)
Que des mises à l'amende, c'est le son des pointures
Nothing but fines, it's the sound of big shots
Que des pointus dans ta bouche une cassure
Nothing but stilettos in your mouth, a fracture
On fait du biff, on les baise, j't'assure
We're making dough, we're screwing them, I assure you
Les vrais sont dans mon camps car je suis le gars sûr.
The real ones are in my camp because I'm the sure thing.





Writer(s): Rohff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.