Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadeaux de l'éternel
Geschenke des Ewigen
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Ich
bringe
meinen
Sohn
in
den
Kindergarten
Préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Ich
bewahre
die
Geschenke
des
Ewigen
Culpabilise
de
leur
innocence
Ich
fühle
mich
schuldig
wegen
ihrer
Unschuld
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Die
Engel
und
sie
spielen
zusammen
Donne
de
l'amour
à
l′enfant
Gib
dem
Kind
Liebe
Écoutons
les
enfants
Hören
wir
den
Kindern
zu
Donne
du
temps
à
l'enfant
Gib
dem
Kind
Zeit
Nous
étions
des
enfants
Wir
waren
Kinder
Petit
garçon
réservé,
toujours
l'air
énervé
Kleiner
zurückhaltender
Junge,
immer
genervt
aussehend
On
m′a
pas
préservé
la
vie
me
la
privé
Man
hat
mich
nicht
geschützt,
das
Leben
hat
es
mir
vorenthalten
4,
5 ans
déjà
le
visage
complètement
griffé
Mit
4,
5 Jahren
schon
das
Gesicht
völlig
zerkratzt
Quelle
monde
infame
Was
für
eine
schändliche
Welt
La
sage
femme
ne
m′a
pas
briefé
Die
Hebamme
hat
mich
nicht
gebrieft
On
s'étonne
que
la
violence
nous
gagne
un
jour
Man
wundert
sich,
dass
die
Gewalt
uns
eines
Tages
einholt
Quand
les
parents
se
déchirent
les
bout
de
tchou
Wenn
Eltern
sich
um
die
Kleinen
zerfleischen
Préférerai
être
sourd
Ich
wäre
lieber
taub
L′irresponsabilité
ne
découle
que
d'un
manque
d′amour
Verantwortungslosigkeit
entsteht
nur
aus
einem
Mangel
an
Liebe
Une
insulte
d'un
jour
on
peut
faire
gosse
vulgaire
pour
toujours
Eine
Beleidigung
an
einem
Tag
kann
ein
Kind
für
immer
vulgär
machen
Il
s′agit
de
ce
contenir
équilibré
un
avenir
qui-à
quitter
le
navire
faut
guérir
Es
geht
darum,
sich
zu
beherrschen,
eine
Zukunft
auszubalancieren.
Wer
das
Schiff
verlassen
hat,
muss
heilen
Marre
de
prévenir
Ich
habe
es
satt
zu
warnen
L'amour
de
mes
enfants
peut
me
suffire
Die
Liebe
meiner
Kinder
kann
mir
genügen
Y'a
pas
plus
sincère
que
leurs
sourires
Es
gibt
nichts
Aufrichtigeres
als
ihr
Lächeln
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Ich
bringe
meinen
Sohn
in
den
Kindergarten
Je
préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Ich
bewahre
die
Geschenke
des
Ewigen
Je
culpabilise
de
leur
innocence
Ich
fühle
mich
schuldig
wegen
ihrer
Unschuld
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Die
Engel
und
sie
spielen
zusammen
Que
de
l′amour
à
l'enfance
Nur
Liebe
für
die
Kindheit
Écoutons
les
enfants
Hören
wir
den
Kindern
zu
Donne
du
temps
à
l′enfant
Gib
dem
Kind
Zeit
Nous
étions
des
enfants
Wir
waren
Kinder
Peu
importe
la
manière
avec
qui
je
les
ai
fait
Egal,
auf
welche
Weise
oder
mit
wem
ich
sie
gemacht
habe
Que
Dieu
les
protège
de
ce
monde
et
de
ses
mauvais
effets
Möge
Gott
sie
vor
dieser
Welt
und
ihren
schlechten
Einflüssen
schützen
J'me
revois
dans
leurs
yeux
l′impression
de
voir
mes
petits
reflets
Ich
sehe
mich
in
ihren
Augen
wieder,
habe
den
Eindruck,
meine
kleinen
Spiegelbilder
zu
sehen
Hey
ouais
faire
des
gosses
c'est
plus
facile
que
de
les
élever
Hey
ja,
Kinder
machen
ist
einfacher
als
sie
großzuziehen
J′veux
que
les
faire
rêver
leur
en
mettre
plein
la
vue
Ich
will
sie
nur
träumen
lassen,
ihnen
imponieren
J'ai
grandi
dans
la
rue
mais
leur
donne
ce
que
je
n'ai
pas
reçu
Ich
bin
auf
der
Straße
aufgewachsen,
aber
gebe
ihnen,
was
ich
nicht
bekommen
habe
Bien
veillant
ne
souhaite
que
aucun
de
ses
descendant
n′est
de
lacunes
Wohlwollend
wünsche
ich,
dass
keiner
meiner
Nachkommen
Defizite
hat
L′égoïste
instrumentalise
son
enfant
pour
des
rancunes
Der
Egoist
instrumentalisiert
sein
Kind
für
seinen
Groll
Il
s'agit
de
ce
contenir
équilibré
un
avenir
Es
geht
darum,
sich
zu
beherrschen,
eine
Zukunft
auszubalancieren
Qui-à
quitter
le
navire
faut
guérir
Wer
das
Schiff
verlassen
hat,
muss
heilen
Marre
de
prévenir
Ich
habe
es
satt
zu
warnen
L′amour
de
mes
enfants
peut
me
suffire
Die
Liebe
meiner
Kinder
kann
mir
genügen
Y'a
pas
plus
sincère
que
leurs
sourires
Es
gibt
nichts
Aufrichtigeres
als
ihr
Lächeln
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Ich
bringe
meinen
Sohn
in
den
Kindergarten
Je
préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Ich
bewahre
die
Geschenke
des
Ewigen
Je
culpabilise
de
leur
innocence
Ich
fühle
mich
schuldig
wegen
ihrer
Unschuld
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Die
Engel
und
sie
spielen
zusammen
Donne
de
l'amour
à
l′enfant
Gib
dem
Kind
Liebe
Écoutons
les
enfants
Hören
wir
den
Kindern
zu
Donne
du
temps
à
l'enfant
Gib
dem
Kind
Zeit
Nous
étions
des
enfants
Wir
waren
Kinder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bdr Prod, Rohff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.