Paroles et traduction Rohff - Comme en 46
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensation
de
vrai,
putain
d'son
du
king
Feeling
real,
fucking
the
king's
sound
Découpé
comme
de
la
re-pu
sous
les
coups
d'massue
de
Golovkin
Cut
like
re-pu
under
the
blows
of
Golovkin's
club
N'est
pas
thug
qui
le
veut,
mais
qui
n'a
pas
eu
l'choix
Is
not
thug
who
wants
it,
but
who
had
no
choice
Être
un
bad
boy
n'est
qu'le
fantasme
d'un
fils
de
bourgeois
Being
a
bad
boy
is
just
the
fantasy
of
a
bourgeois
son
J'reprends
du
service,
c'est
reparti
comme
en
46
I'm
getting
back
to
work,
it's
gone
again
like
in
'46
J'suis
en
fond
de
sixième
en
train
de
bouleverser
l'A86
I'm
in
the
back
of
the
sixth
grade
shaking
up
the
A86
Espèce
de
grande
saucisse,
on
t'nique
ta
mère
à
dix
You
big
sausage,
we'll
fuck
your
mother
at
ten
Faut
recoudre
le
bitume
à
la
plume
qu'a
balafré
Narcisse
It
is
necessary
to
sew
up
the
bitumen
with
the
pen
that
Narcissus
has
scarred
En
flagrant
délit
d'une
exaction,
en
flagrant
délit
d'une
érection
In
the
act
of
an
exaction,
in
the
act
of
an
erection
En
plein
exercice
de
mes
fonctions
In
the
full
performance
of
my
duties
En
direct
de
Hall
Street,
que
mes
actions...
Live
from
Hall
Street,
that
my
actions...
Les
anéantissent,
j'divise
6.6.6
par
3.56
Annihilate
them,
I
divide
6.6.6
by
3.56
Ça
donne
187
et
quelques
morts
sur
ma
calculatrice
It
gives
187
and
some
deaths
on
my
calculator
J'suis
de
retour,
j'ai
graille
tous
les
vautours
I'm
back,
I've
grayed
all
the
vultures
Le
game
a
la
calviss',
au
shlass
j'lui
fais
les
contours
The
game
has
the
calviss',
at
the
shlass
I
make
the
contours
for
him
Drive-by
en
tonnerre
mécanique,
coup
d'casque,
coup
d'clé
à
molette
Mechanical
thunder
drive-by,
helmet
shot,
adjustable
wrench
shot
Que
les
Inrocks
aillent
se
faire
coller,
y'aura
pas
de
choucroute
ni
de
show
chez
Colette
Let
the
Inrocks
go
and
get
stuck
in,
there
will
be
no
sauerkraut
or
show
at
Colette's
Les
enfants
du
système
nous
prennent
pour
des
marionnettes
The
children
of
the
system
take
us
for
puppets
J'les
baise
eux,
leurs
groupies,
leurs
DA
en
restant
mari
honnête
I
fuck
them,
their
groupies,
their
DA
while
remaining
an
honest
husband
Ce
chien
lèche
des
culs,
bouffe
des
couilles
et
ce
n'est
pas
pour
faire
sa
toilette
This
dog
licks
asses,
eats
balls
and
it's
not
to
make
his
toilet
Ici
le
Roi
Soleil
dans
le
petit
cul
de
Marie-Antoinette
Here
is
the
Sun
King
in
Marie
Antoinette's
little
ass
Que
des
roues
arrières
à
gratter
sinon
pourquoi
nous
parler
de
compèt?
Only
rear
wheels
to
scratch,
otherwise
why
talk
to
us
about
competition?
Se
branler,
s'goder
devant
Youporn
les
a
rendus
trop
bêtes
Jerking
off,
dildoing
in
front
of
Youporn
made
them
too
stupid
La
prod
et
moi
c'est
l'accouplement
de
la
Belle
et
la
Bête
The
prod
and
I
are
the
mating
of
Beauty
and
the
Beast
T'as
beau
kicker
sale
moi
j'ai
pas
validé
car
j'sais
qu't'es
une
tapette
You're
a
nice
dirty
kicker
I
didn't
validate
because
I
know
you're
a
faggot
Dédouané
de
mes
phrases,
la
téléphonie
me
tend
la
perche
Cleared
of
my
sentences,
the
telephony
gives
me
the
pole
N'oublie
pas
qu'on
vient
d'la
dèche,
qu'on
fait
parler
d'nous
jusqu'au
Bangladesh
Don't
forget
that
we
just
came
from
kindergarten,
that
we
are
being
talked
about
all
the
way
to
Bangladesh
J'porte
mes
couilles,
déverrouille
les
portes
du
placard
par
ma
clé
de
solfège
I
wear
my
balls,
unlock
the
closet
doors
with
my
music
theory
key
Criminellement
éloquent,
le
taux
d'délinquance
devrait
grimper
en
flèche
Criminally
eloquent,
the
delinquency
rate
is
expected
to
skyrocket
J'rafale
les
jours
de
trêve,
qu'ils
crèvent,
pas
l'temps
de
faire
un
prêche
I
burst
the
days
of
truce,
let
them
die,
no
time
to
preach
20
piges
de
carrière
j'me
sens
comme
ce
putain
de
curé
dans
cette
petite
crèche
20
career
freelances
I
feel
like
this
fucking
priest
in
this
little
nursery
Petit
Foumbou
tu
n'es
pas
une
caillera
parc'que
tu
dis
"wesh"
Little
Fool,
you
are
not
a
stone
because
you
say
"wesh"
T'as
l'honneur
d'être
la
plus
grosse
de-mer
que
la
France
entière
n'a
jamais
ier-ch
You
have
the
honor
of
being
the
biggest
de-mer
that
the
whole
of
France
has
never
seen-ch
Traître
ne
marche
qu'avec
traître,
et
chef
ne
traite
qu'avec
chef
Traitor
walks
only
with
traitor,
and
leader
deals
only
with
leader
Un
lion
ne
s'entoure
que
de
lions
et
de
lionnes
et
non
pas
de
chèvres
A
lion
surrounds
himself
only
with
lions
and
lionesses
and
not
with
goats
Première
puissance
de
Paname,
fabriquant
de
bonhomme
ici
vous
êtes
banals
First
power
of
Paname,
maker
of
good
man
here
you
are
banal
Les
singes
remercient
vos
mamans
d'avoir
accouché
autant
de
bananes
The
monkeys
thank
your
moms
for
giving
birth
to
so
many
bananas
J'remplis
à
ras
bord
mes
showcases
et
n'attire
que
poseurs
de
bouteilles
I
fill
my
showcases
to
the
brim
and
attract
only
bottle
setters
Le
négro
est
plus
que
rentable,
rien
qu'il
bute
de
la
tête
et
du
gros
orteil
The
nigga
is
more
than
profitable,
just
that
he
butts
his
head
and
big
toe
Le
rap
game
frotte
son
gros
clito
contre
le
bouton
replay
The
rap
game
rubs
her
big
clit
against
the
replay
button
Je
les
laisse
sous
l'choc
post-traumatique
tellement
l'intro
les
effraye
I
leave
them
in
post-traumatic
shock
so
much
the
intro
scares
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Housni M'kouboi, Koudjo Oni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.