Rohff - Comme en 46 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff - Comme en 46




Comme en 46
As in 46
Sensation de vrai, putain d'son du king
Feeling real, fucking the king's sound
Découpé comme de la re-pu sous les coups d'massue de Golovkin
Cut like re-pu under the blows of Golovkin's club
N'est pas thug qui le veut, mais qui n'a pas eu l'choix
Is not thug who wants it, but who had no choice
Être un bad boy n'est qu'le fantasme d'un fils de bourgeois
Being a bad boy is just the fantasy of a bourgeois son
J'reprends du service, c'est reparti comme en 46
I'm getting back to work, it's gone again like in '46
J'suis en fond de sixième en train de bouleverser l'A86
I'm in the back of the sixth grade shaking up the A86
Espèce de grande saucisse, on t'nique ta mère à dix
You big sausage, we'll fuck your mother at ten
Faut recoudre le bitume à la plume qu'a balafré Narcisse
It is necessary to sew up the bitumen with the pen that Narcissus has scarred
En flagrant délit d'une exaction, en flagrant délit d'une érection
In the act of an exaction, in the act of an erection
En plein exercice de mes fonctions
In the full performance of my duties
En direct de Hall Street, que mes actions...
Live from Hall Street, that my actions...
Les anéantissent, j'divise 6.6.6 par 3.56
Annihilate them, I divide 6.6.6 by 3.56
Ça donne 187 et quelques morts sur ma calculatrice
It gives 187 and some deaths on my calculator
J'suis de retour, j'ai graille tous les vautours
I'm back, I've grayed all the vultures
Le game a la calviss', au shlass j'lui fais les contours
The game has the calviss', at the shlass I make the contours for him
Drive-by en tonnerre mécanique, coup d'casque, coup d'clé à molette
Mechanical thunder drive-by, helmet shot, adjustable wrench shot
Que les Inrocks aillent se faire coller, y'aura pas de choucroute ni de show chez Colette
Let the Inrocks go and get stuck in, there will be no sauerkraut or show at Colette's
Les enfants du système nous prennent pour des marionnettes
The children of the system take us for puppets
J'les baise eux, leurs groupies, leurs DA en restant mari honnête
I fuck them, their groupies, their DA while remaining an honest husband
Ce chien lèche des culs, bouffe des couilles et ce n'est pas pour faire sa toilette
This dog licks asses, eats balls and it's not to make his toilet
Ici le Roi Soleil dans le petit cul de Marie-Antoinette
Here is the Sun King in Marie Antoinette's little ass
Que des roues arrières à gratter sinon pourquoi nous parler de compèt?
Only rear wheels to scratch, otherwise why talk to us about competition?
Se branler, s'goder devant Youporn les a rendus trop bêtes
Jerking off, dildoing in front of Youporn made them too stupid
La prod et moi c'est l'accouplement de la Belle et la Bête
The prod and I are the mating of Beauty and the Beast
T'as beau kicker sale moi j'ai pas validé car j'sais qu't'es une tapette
You're a nice dirty kicker I didn't validate because I know you're a faggot
Dédouané de mes phrases, la téléphonie me tend la perche
Cleared of my sentences, the telephony gives me the pole
N'oublie pas qu'on vient d'la dèche, qu'on fait parler d'nous jusqu'au Bangladesh
Don't forget that we just came from kindergarten, that we are being talked about all the way to Bangladesh
J'porte mes couilles, déverrouille les portes du placard par ma clé de solfège
I wear my balls, unlock the closet doors with my music theory key
Criminellement éloquent, le taux d'délinquance devrait grimper en flèche
Criminally eloquent, the delinquency rate is expected to skyrocket
J'rafale les jours de trêve, qu'ils crèvent, pas l'temps de faire un prêche
I burst the days of truce, let them die, no time to preach
20 piges de carrière j'me sens comme ce putain de curé dans cette petite crèche
20 career freelances I feel like this fucking priest in this little nursery
Petit Foumbou tu n'es pas une caillera parc'que tu dis "wesh"
Little Fool, you are not a stone because you say "wesh"
T'as l'honneur d'être la plus grosse de-mer que la France entière n'a jamais ier-ch
You have the honor of being the biggest de-mer that the whole of France has never seen-ch
Traître ne marche qu'avec traître, et chef ne traite qu'avec chef
Traitor walks only with traitor, and leader deals only with leader
Un lion ne s'entoure que de lions et de lionnes et non pas de chèvres
A lion surrounds himself only with lions and lionesses and not with goats
Première puissance de Paname, fabriquant de bonhomme ici vous êtes banals
First power of Paname, maker of good man here you are banal
Les singes remercient vos mamans d'avoir accouché autant de bananes
The monkeys thank your moms for giving birth to so many bananas
J'remplis à ras bord mes showcases et n'attire que poseurs de bouteilles
I fill my showcases to the brim and attract only bottle setters
Le négro est plus que rentable, rien qu'il bute de la tête et du gros orteil
The nigga is more than profitable, just that he butts his head and big toe
Le rap game frotte son gros clito contre le bouton replay
The rap game rubs her big clit against the replay button
Je les laisse sous l'choc post-traumatique tellement l'intro les effraye
I leave them in post-traumatic shock so much the intro scares them





Writer(s): Housni M'kouboi, Koudjo Oni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.