Paroles et traduction Rohff - Dans le game
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
Чтобы
быть
чванливым,
он
готов
умереть
с
голоду
Il
est
dans
le
game
Он
в
игре
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
На
ней
только
Шанель,
Гермес
и
Лубутен.
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
Она
в
игре
(в
игре)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
Я
в
игре
(в
игре)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
О,
Мама,
я
в
игре
J'ai
passé
ma
vie
à
faire
du
sale
Я
всю
свою
жизнь
занимался
грязными
делами.
Maman
m'a
dit:
"Faut
qu'tu
te
calmes"
Мама
сказала
мне:
"тебе
нужно
успокоиться".
Même
mon
pas
de
danse
est
illégal
Даже
мой
танцевальный
шаг
является
незаконным
Ceux
qui
n'passent
jamais
à
table
se
régalent
Те,
кто
никогда
не
садится
за
стол,
пируют
Tout
ce
qu'ils
disent
sur
moi
m'est
égal
Все,
что
они
говорят
обо
мне,
Мне
безразлично
Chaque
matin,
je
me
lève
comme
une
bécane
Каждое
утро
я
встаю
как
вкопанный.
J'ressens
de
la
gêne
quand
on
m'acclame
Я
чувствую
неловкость,
когда
меня
приветствуют
T'as
l'âge
de
ma
carrière
et
tu
t'enflammes
Ты
достиг
возраста
моей
карьеры,
и
ты
воспламеняешься
T'inquiète,
bébé,
j'vais
pas
t'faire
de
mal
Не
волнуйся,
детка,
я
не
причиню
тебе
вреда
R.O.H.2.F.
sait
parler
aux
femmes
R.
O.
H.
2.
F.
знает,
как
разговаривать
с
женщинами
Un
dernier
hold-up,
on
s'fait
la
malle
Еще
одно
ограбление,
и
мы
разобьемся.
Mon
ennemi
n'est
autre
que
mon
meilleur
fan
Мой
враг-не
кто
иной,
как
мой
лучший
поклонник
Dès
que
j'mets
pieds
dehors
Как
только
я
выйду
на
улицу
Je
suis
dans
le
game
Я
в
игре.
Soit
tu
restes
au
point
mort
Либо
ты
останешься
в
тупике
Ou
bienvenue
dans
le
game
Или
Добро
пожаловать
в
игру
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
Чтобы
быть
чванливым,
он
готов
умереть
с
голоду
Il
est
dans
le
game
Он
в
игре
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
На
ней
только
Шанель,
Гермес
и
Лубутен.
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
Она
в
игре
(в
игре)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
Я
в
игре
(в
игре)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
О,
Мама,
я
в
игре
Pourquoi
joue-t-il
les
blindés?
Почему
он
играет
на
броне?
Y'a
que
des
mythos,
mais
qui
fréquenter?
Это
всего
лишь
мифы,
но
с
кем
встречаться?
Nos
gamos
sont
pas
loués
Наши
Гамо
не
сдаются
в
аренду
Les
becs
sont
cloués
Клювы
прибиты
гвоздями
T'es
gonflé
comme
un
arbre
mais
t'as
pas
une
feuille
Ты
распух,
как
дерево,
но
у
тебя
нет
листа.
Tu
payes
tapin,
nous
c'est
à
l'oeil
Ты
платишь
тапину,
мы
на
виду.
Elle
parle
comme
une
caille-ra
Она
говорит
как
перепелка-РА
La
petite
a
tout
gâté
Малышка
все
испортила.
9 sur
10
sur
Insta
9 из
10
на
Insta
En
vrai
zéro
pointé
В
истинном
указанном
нуле
Ramène
tous
tes
cops
pour
nous
ambiancer
Приведи
сюда
всех
своих
копов,
чтобы
они
окружили
нас.
Respecte
le
boss,
l'homme
de
la
soirée
Уважай
босса,
человека
вечера
On
s'texte
à
la
même
table,
on
est
rempli
de
vice
Мы
пишем
друг
другу
за
одним
столом,
мы
полны
пороков
Elle
veut
plus
qu'un
selfie,
plus
que
me
faire
la
bise
Она
хочет
больше,
чем
просто
селфи,
больше,
чем
просто
трахнуть
меня
Dès
que
j'mets
pieds
dehors
Как
только
я
выйду
на
улицу
Je
suis
dans
le
game
Я
в
игре.
Soit
tu
restes
au
point
mort
Либо
ты
останешься
в
тупике
Ou
bienvenue
dans
le
game
Или
Добро
пожаловать
в
игру
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
Чтобы
быть
чванливым,
он
готов
умереть
с
голоду
Il
est
dans
le
game
Он
в
игре
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
На
ней
только
Шанель,
Гермес
и
Лубутен.
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
Она
в
игре
(в
игре)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
Я
в
игре
(в
игре)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
О,
Мама,
я
в
игре
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
(Ewa)
О,
Мама,
я
в
игре
(Ewa)
(Dans
le,
dans
le,
dans
le
game,
dans
le,
dans
le,
dans
le
game)
(В,
В,
В,
в
игре,
в,
в,
в
игре)
Oh
mama
(Dans
le,
dans
le,
dans
le
game)
О
Мама
(В,
В,
в
игре)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
О,
Мама,
я
в
игре
C'est
ceux
qu'on
voit
le
moins
qui
ramassent
le
plus
Это
те,
кого
мы
меньше
всего
видим,
которые
собирают
больше
всего
Ah
ouais?
Bah
ouais
Да?
Ну
да
Trop
de
06,
j'ai
cassé
ma
puce
Слишком
много
06,
я
сломал
свой
чип
Ah
ouais?
Bah
ouais
Да?
Ну
да
C'est
la
game
qui
t'engraine
dans
la
mythomanie
Игра
увлекает
тебя
в
мифоманию
T'entretiens
pas
ta
femme,
tu
veux
polygamie
Ты
не
разговариваешь
со
своей
женой,
ты
хочешь
многоженства
Halal
est
l'champagne,
lève
ton
verre
pour
Housni
Халяль-это
шампанское,
подними
свой
бокал
за
Хаусни.
J'suis
entre
ombre
et
lumière
tel
un
détenu
en
semi
Я
нахожусь
между
тенью
и
светом,
как
заключенный
в
полу
Dès
que
j'mets
pieds
dehors
Как
только
я
выйду
на
улицу
Je
suis
dans
le
game
Я
в
игре.
Soit
tu
restes
au
point
mort
Либо
ты
останешься
в
тупике
Ou
bienvenue
dans
le
game
Или
Добро
пожаловать
в
игру
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
Чтобы
быть
чванливым,
он
готов
умереть
с
голоду
Il
est
dans
le
game
Он
в
игре
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
На
ней
только
Шанель,
Гермес
и
Лубутен.
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
Она
в
игре
(в
игре)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
Я
в
игре
(в
игре)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
О,
Мама,
я
в
игре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.