Paroles et traduction Rohff - Dans le vrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenir
un
calibre
vous
fait
bander
Holding
a
caliber
makes
you
hard
Quand
il
faut
tirer,
vous
appréhendez
When
it's
time
to
shoot,
you
get
scared
Juste
pour
les
clips,
vous
vous
branlez
Just
for
the
videos,
you
jerk
off
Plutôt
qu′un
délit
d'fuite,
vous
vous
rendez
Rather
than
a
hit
and
run,
you
surrender
Vous
n′assumez
rien,
vous
allez
planter
You
don't
take
responsibility,
you're
gonna
snitch
On
supporte
la
taule,
vous
vous
pendez
We
endure
jail,
you
hang
yourself
Toutes
ces
tapettes
tapent
la
zipette
All
these
sissies
snort
coke
Inchallah,
j'vous
souhaite
tous
une
O.D
Inshallah,
I
wish
you
all
an
O.D.
Anciens
du
quartier
ont
fait
leurs
preuves
Veterans
of
the
hood
have
proven
themselves
On
s'est
même
pé-ta
contre
les
keufs
We
even
fought
against
the
cops
On
a
le
respect
de
tes
grands
reufs
We
have
the
respect
of
your
big
brothers
On
parle
de
nous
au
ballon
comme
d′Johan
Cruyff
They
talk
about
us
at
the
soccer
field
like
Johan
Cruyff
Du
sang
a
coulé
a
en
devenir
fleuve
Blood
has
flowed
to
become
a
river
Tueur
casqué,
femme
devenue
veuve
Helmeted
killer,
woman
becomes
a
widow
Dois-je
faire
un
dessin,
putain
d′chef
d'œuvre?
Do
I
need
to
draw
a
picture,
goddamn
masterpiece?
Toujours
prêt,
j′enchaine
les
épreuves
Always
ready,
I
go
through
trials
Que
pour
les
vrais,
le
reste
que
du
bluff
Only
for
the
real
ones,
the
rest
is
just
bluff
De
la
propagande
mais
les
gifles
pleuvent
Propaganda
but
the
slaps
rain
down
Règlement
d'compte,
à
part
ça
rien
d′neuf
Settling
scores,
nothing
new
besides
that
Bat
les
couilles,
y'a
grave
de
la
meuf
Don't
give
a
fuck,
there
are
plenty
of
girls
T′embrouilles
la
tienne,
elle
me
chouf
You
mess
with
yours,
she
checks
me
out
Elle
bouge
son
gros
uc',
elle
me
chauffe
She
moves
her
big
ass,
she
turns
me
on
Pour
une
tof
du
sale
en
off
For
a
pic
of
the
dirty
one
in
private
Y'aura
pas
d′love,
que
du
Rohff
There
will
be
no
love,
only
Rohff
J′vais
streamer
ta
mère
et
sans
tricher
I'm
gonna
stream
your
mom
and
without
cheating
Aucun
de
mes
sons
n'est
mitigé
None
of
my
songs
are
mitigated
Mon
testament
déjà
rédigé
My
will
already
written
Ma
main
sur
ta
shnek
comme
un
DJ
My
hand
on
your
pussy
like
a
DJ
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Dans
le
vrai,
dans
le
vrai,
le
game
en
levrette
In
the
real,
in
the
real,
the
game
doggystyle
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Dans
le
vrai,
dans
le
vrai,
le
game
en
levrette
In
the
real,
in
the
real,
the
game
doggystyle
All
eyes
on
me,
ils
veulent
Housni
All
eyes
on
me,
they
want
Housni
J′suis
à
la
son-mai
même
en
son-pri
I'm
at
the
police
station
even
on
probation
All
eyes
on
me,
ta
go
s'ennuie
All
eyes
on
me,
your
girl
is
bored
Elle
rêve
d′Housni,
j'la
casse
elle
et
son
lit
She
dreams
of
Housni,
I
break
her
and
her
bed
Sku
sku
sku,
Ferrari
garée
Sku
sku
sku,
Ferrari
parked
Pas
d′leasing
tout
est
carré
No
leasing,
everything
is
squared
away
Broliqué,
rien
à
déclarer,
magnum
de
vodka
à
l'épaule
Decked
out,
nothing
to
declare,
magnum
of
vodka
on
my
shoulder
Les
p'tits
sont
égarés,
rappeurs
s′endettent
au
poker
The
little
ones
are
lost,
rappers
get
into
debt
playing
poker
Pour
s′asseoir
à
la
table
des
youvs
cramés
To
sit
at
the
table
of
the
broke
thugs
Vous
n'êtes
que
des
camés,
j′ai
quatre
albums
sans
date
You
are
nothing
but
junkies,
I
have
four
albums
without
a
release
date
Ils
veulent
s'comparer,
leurs
carrières
ne
valent
même
pas
500
baht
They
want
to
compare
themselves,
their
careers
aren't
even
worth
500
baht
J′ai
l'immunité
diplomatique
de
la
street
et
ils
pensent
pouvoir
m′abattre
I
have
diplomatic
immunity
from
the
street
and
they
think
they
can
take
me
down
Avec
une
kalash
virtuelle
dans
toutes
les
ruelles,
exploit
individuel,
j'encule
l'rap
actuel
With
a
virtual
kalash
in
every
alley,
individual
exploit,
I
fuck
the
current
rap
scene
Comme
veut
le
rituel,
le
son
est
criminel,
As
the
ritual
dictates,
the
sound
is
criminal,
Leurs
musiques
sensuelles,
l′autotune
bisexuel
Their
sensual
music,
the
bisexual
autotune
Leur
revenu
annuel
vaut
pas
salaire
mensuel,
Their
annual
income
is
not
worth
a
monthly
salary,
D′un
coup
vous
battez
d'l′aile,
votre
sang
pisse
dans
l'arène
Suddenly
you
flap
your
wings,
your
blood
pisses
in
the
arena
Ça
éclabousse
la
reine,
j′reste
égale
à
moi
même,
It
splashes
the
queen,
I
remain
equal
to
myself,
Bon
qu'à
foutre
la
haine,
phénomène
médiatiquement
énergumène
Good
for
nothing
but
spreading
hate,
a
media-driven
phenomenon
Clashé
par
des
femens
qui
me
"ayin",
Attacked
by
femens
who
give
me
the
"evil
eye",
Ils
veulent
stopper
le
règne
mais
ne
mentent
qu′à
eux
mêmes
They
want
to
stop
the
reign
but
only
lie
to
themselves
J'vais
streamer
ta
mère
et
sans
tricher
I'm
gonna
stream
your
mom
and
without
cheating
Aucun
de
mes
sons
n'est
mitigé
None
of
my
songs
are
mitigated
Mon
testament
déjà
rédigé
My
will
already
written
Ma
main
sur
ta
shnek
comme
un
DJ
My
hand
on
your
pussy
like
a
DJ
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Tchiki-tchiki-tchiki,
ah
ah
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Dans
le
vrai,
dans
le
vrai,
le
game
en
levrette
In
the
real,
in
the
real,
the
game
doggystyle
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Qui-qui-qui
est
dans
le
vrai,
dans
le
vrai?
Who-who-who
is
in
the
real,
in
the
real?
Dans
le
vrai,
dans
le
vrai,
le
game
en
levrette
In
the
real,
in
the
real,
the
game
doggystyle
Cauchemar
du
rap
français
Nightmare
of
French
rap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bersa, Housni M'kouboi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.