Rohff - En mode 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rohff - En mode 3




En mode 3
В режиме 3
Jamais 2 sans 3
Никогда не бывает двоек без троек
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
T'es en mode ci, pour moi t'es en mode gue-shla
Ты в каком-то режиме, для меня ты в режиме шлюхи
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
En mode PDRG, les vrais n'écoutent que ça
В режиме PDRG, настоящие слушают только это
En mode 1, En mode 2, En mode 3
В режиме 1, в режиме 2, в режиме 3
2014, Houss, t'es en mode quoi?
2014, детка, ты в каком режиме?
Jsuis en mode zga, j'suis en mode SPA
Я в режиме zga, я в режиме SPA
En mode Floyd Mayweather, qui-qui est dans la plaza?
В режиме Флойда Мейвезера, кто на площади?
R.O.H.2F zga, Nafisatou, les filles savent tout
R.O.H.2F zga, Nafisatou, девочки всё знают
Je suis en mode Tyra, Farida, quelques Fatou
Я в режиме Tyra, Farida, немного Fatou
Ça manque de goût, pénurie de shit, coke, crack
Не хватает вкуса, дефицит травки, кокса, крэка
Ça se gratte les veines, le cou, t'inquiète, Rohff is back
Чешут вены, шею, не волнуйся, Rohff вернулся
Ils tirent dans leurs clips en mode Vidéo Gag
Они стреляют в своих клипах в режиме «Видео приколы»
Naturiste au mic, rap game du Cap d'Agde
Натурист у микрофона, рэп-игра Кап д'Агд
En mode plaque 9.4 #Ferarri
В режиме номер 9.4 #Ferarri
En mode weed hollandaise, thaïlandaise #BadrHari
В режиме голландской, тайской травы #BadrHari
En mode Scolari, 4 étoiles plus moi ça fait 5
В режиме Сколари, 4 звезды плюс я, итого 5
En mode Bakari, Momo, François t'es notre copain
В режиме Bakari, Momo, François, ты наш друг
Si t'es pas en mode Distinct autant marcher à poil
Если ты не в режиме Distinct, можешь ходить голым
Si t'es en mode #TeamRohff, insulte tous le monde sur la toile
Если ты в режиме #TeamRohff, оскорбляй всех в сети
En mode rap sale, reconnais les vrais
В режиме грязного рэпа, узнай настоящих
Ou t'as de la merde dans les yeux à trop guetter les trous de balle
Или у тебя говно в глазах от того, что ты слишком пялишься на задницы
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
ре-жи-ме) чего ты хочешь? ре-жи-ме)
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
ре-жи-ме) чего ты хочешь? ре-жи-ме)
Mitraiiiillllettte!
Пулеметная очередь!
En mode, en mode, en mode, en mode 1
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 1
En mode, en mode, en mode, en mode 2
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 2
En mode, en mode, en mode, en mode 3
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 3
En mode, en mode BBBRRRRRRRRRRRRAAAAAAHHHH!
В режиме, в режиме БББРРРРРРРРРРРРААААААХХХ!
Alors comme ça, comme ça...
Ну так вот, так вот...
Tous les ghettoyouth m'attendent
Все гетто-молодые ждут меня
En mode trop chaud, en mode trop vrai, trop chaud
В режиме слишком горячо, в режиме слишком реально, слишком горячо
Alors comme ça, comme ça...
Ну так вот, так вот...
Tous tes cousines m'attendent
Все твои кузины ждут меня
En mode gosse beau, en mode trop frais, goss beau
В режиме красавчик, в режиме слишком свежо, красавчик
T'es en mode dîn ou en mode hiphop? Pfff t'es en mode flop
Ты в режиме ужина или в режиме хип-хопа? Пфф, ты в режиме провала
Tchiki fuck le rap en mode variet' en mode pop
Малышка, к черту рэп в режиме эстрады, в режиме попсы
Leurs disques d'or en mode toc #LècheCock
Их золотые диски в режиме подделки #лизатель_членов
Vendraient un qamis dans un sexshop
Продавали бы камис в секс-шопе
Ton top 5 s'endort en comptant mes classiques
Твой топ-5 засыпает, считая мои классические треки
Ils ont du son sur les mains car j'suis en mode coup schlass'zik
У них на руках дерьмо, потому что я в режиме удара классикой
En mode "suck my dick"
В режиме "соси мой член"
Soit t'es en mode addict ou en mode tfou nhel waldik
Либо ты в режиме зависимого, либо в режиме "тьфу на твоих родителей"
En mode rageux, ton rap conscient en mode moyenâgeux
В режиме злости, твой сознательный рэп в режиме средневековья
Mets toi en mode dounia, fais une du'a pour le rap jeux
Переключись в режим мирской жизни, сделай дуа за рэп-игру
En mode perché, ton zen en mode wifi, 4G
В режиме упоротый, твой дзен в режиме Wi-Fi, 4G
En mode VIP entouré de huit filles
В режиме VIP в окружении восьми девушек
Soulève tes sourcils, en mode Eva Missile
Подними брови, в режиме ракеты Евы
En mode coup de queue, coups de feu à domicile
В режиме перестрелки, выстрелы на дому
Laisse ma braguette tranquille, bitch qu'est ce tu fais
Оставь мою ширинку в покое, сучка, что ты делаешь?
Fais pas ta bronzé, t'es en mode UV
Не строй из себя загорелую, ты в режиме солярия
En mode michto, on peux rien te refuser
В режиме красотки, тебе нельзя ни в чем отказать
Tu veux la Lune et moi te piner dans la fusée
Ты хочешь Луну, а я хочу прижать тебя в ракете
Hein, tchiki flow
Эй, крутой флоу
En mode million de vues, millions de ventes, millions d'euros
В режиме миллион просмотров, миллион продаж, миллион евро
En mode girouette t'es pas mon fréro
В режиме флюгера, ты не мой брат
En mode zoulette, t'es pas en mode hétéro
В режиме шлюхи, ты не в режиме гетеро
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
ре-жи-ме) чего ты хочешь? ре-жи-ме)
(Eeeen moooooode) mais tu veux quoi? (Eeeen moooooode)
ре-жи-ме) чего ты хочешь? ре-жи-ме)
Mitraiiiillllettte!
Пулеметная очередь!
En mode, en mode, en mode, en mode 1
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 1
En mode, en mode, en mode, en mode 2
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 2
En mode, en mode, en mode, en mode 3
В режиме, в режиме, в режиме, в режиме 3
En mode, en mode BBBRRRRRRRRRRRRAAAAAAHHHH!
В режиме, в режиме БББРРРРРРРРРРРРААААААХХХ!
Alors comme ça, comme ça...
Ну так вот, так вот...
Tous les ghettoyouth m'attendent
Все гетто-молодые ждут меня
En mode trop chaud, en mode trop vrai, trop chaud
В режиме слишком горячо, в режиме слишком реально, слишком горячо
Alors comme ça, comme ça...
Ну так вот, так вот...
Tous tes cousines m'attendent
Все твои кузины ждут меня
En mode gosse beau, en mode trop frais, goss beau
В режиме красавчик, в режиме слишком свежо, красавчик
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
T'es en mode ci, pour moi t'es en mode gue-shla
Ты в каком-то режиме, для меня ты в режиме шлюхи
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
En mode ci, en mode ça
В таком-то режиме, в сяком-то режиме
En mode PDRG, les vrais n'écoutent que ça
В режиме PDRG, настоящие слушают только это





Writer(s): Housni Mkouboi, Hicham Saidi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.