Rohff - Fille bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff - Fille bien




Fille bien
Good Girl
Mais est la go
But where is the girl
Qui va m′apaiser, me masser le crâne
Who will soothe me, massage my head
M'apporter la paix sur le canapé
Bring me peace on the couch
Tellement fière d′être avec oim
So proud to be with me
On s'battra l'un pour l′autre corps et âme, cachant notre vie privée
We will fight for each other body and soul, hiding our private life
Si j′l'avais rencontrée, bien des galères ne me seraient pas arrivées
If I had met her, many misfortunes would not have happened to me
Aucun flic ne peut la cuisiner, elle est bonne cuisinière
No cop can grill her, she's a good cook
J′dis pas qu'elle est parfaite mais elle pardonne,
I'm not saying she's perfect but she forgives,
Elle n′est pas rancunière
She doesn't hold grudges
Jamais sans ses valeurs, ce n'est pas une lle-fo, c′est la go qu'il me faut
Never without her values, she's not a fool, she's the girl I need
peut-on la trouver?
Where can we find her?
Quelque part, dans mon cerveau
Somewhere, in my brain
Fille bien, fille bien, fille bien
Good girl, good girl, good girl
Fille bien, fille bien, fille bien
Good girl, good girl, good girl
Fille bien, fille bien, fille bien
Good girl, good girl, good girl
Fille bien, fille bien, fille bien
Good girl, good girl, good girl
Je l'ai remarqué dans mes rêves
I noticed her in my dreams
Pince-moi je crève
Pinch me, I'm dying
Je me réveille en sueur, un couteau dans le cœur qu′on remue sans trêve
I wake up in sweat, a knife in my heart that is stirred without respite
Je n′ai pas besoin d'aide, juste besoin d′elle
I don't need help, I just need her
Manchot est le grand aigle car il ne peut s'envoler sans ailes
The great eagle is one-armed because it cannot fly without wings
Mais comment l′aborder
But how to approach her
Moi je sais pas draguer
I don't know how to flirt
Ni manipuler les cœurs comme Hitch
Or manipulate hearts like Hitch
Elle s'en fout du Féfé, tu peux pas l′acheter
She doesn't care about money, you can't buy her
Tu te fais jeter quand tu joues l'homme riche
You get dumped when you play the rich man
Elle ne te met pas dans le même panier, change de speech
She doesn't put you in the same basket, change your speech
Elle ne tombe pas dans le panneau moi j'enchaîne les switch
She doesn't fall for the trap, I keep switching
Crapule tu pourrais la droguer, la dévergonder, la prendre en sandwich
Scoundrel you could drug her, disinhibit her, take her in a sandwich
Elle voit la vie en hlel, quitte a voir sa son bonheur lui filet au fish
She sees life in hlel, even if it means seeing her happiness slip away
La go me respecte donc elle mérite tout ce qu′elle exige
The girl respects me so she deserves everything she demands
Quand tu ramasses que des chiennes,
When you only pick up bitches,
T′es traité comme un chien dans ta propre niche
You're treated like a dog in your own kennel
Cette beauté naturel, sage et intellectuelle, ne sera pas ta boniche
This natural, wise and intellectual beauty will not be your maid
Je l'ai remarqué dans mes rêves
I noticed her in my dreams
Pince moi je crève
Pinch me, I'm dying
Manchot est le grand aigle car il ne peut s′envoler sans ailes
The great eagle is one-armed because it cannot fly without wings
Comme Clyde j'ai trouvé ma coéquipière, plus bonne que Bonnie
Like Clyde I found my partner in crime, better than Bonnie
Aussi loyale que celle de Pablo, plus élégante que celle de Tony
As loyal as Pablo's, more elegant than Tony's
Une fille bien
A good girl
est cette fille bien?
Where is this good girl?
Je mérite une fille bien
I deserve a good girl
est cette fille bien?
Where is this good girl?
Un homme est une personne, cette femme est une nation
A man is a person, this woman is a nation
Indépendante et en forme, elle compte plus les déceptions
Independent and in shape, she no longer counts disappointments
La dounia les façonne, les expose aux tentations
The world shapes them, exposes them to temptations
J′aime comment elle résonne, se préserve des mauvaises fréquentations
I love how she resonates, protects herself from bad company
Les grands-mères de demain, snap leur gros uc' aujourd′hui
The grandmothers of tomorrow, snap their big asses today
Revendiquant fièrement leur appartenance à la puterie
Proudly claiming their belonging to whoring
Chien de la casse ne mérite pas fille de bonne famille
Junkyard dog doesn't deserve a girl from a good family
Tu les traites comme des garces
You treat them like bitches
Pour la peine ta semence ne fait que des filles
For the trouble your seed only makes girls
Quand ça commence à s'insulter, s'prendre en défi
When they start insulting each other, defying each other
Qu′elle tire la couette que de son côté
Let her pull the blanket only on her side
Plus possible de partager le même lit
It's no longer possible to share the same bed
Mauvais casting mais avec qui s′engager
Bad casting but who to commit to
Elle veut un homme qui l'entretienne
She wants a man who takes care of her
Mais pas foutu de lui faire à manger
But not able to cook for him
Obliger de se faire livrer sushis, pizza
Forced to have sushi, pizza delivered
C′est ça de vouloir se ranger
That's what you get for wanting to settle down
Ma vida loca, ma côte de res-ta
My vida loca, my rib steak
Font des jalouses qui veulent à tout prix se venger
Make jealous women who want revenge at all costs
Cette beauté intérieur évite les projecteurs, exclusif est son déhanché
This inner beauty avoids the spotlight, her swaying is exclusive
Les copines ne font pas bon ménage, plus efficace que produits ménage
Girlfriends don't mix well, more effective than cleaning products
Sa pudeur est un crime, oui car on meurt envie de l'embrasser
Her modesty is a crime, yes because we die wanting to kiss her
Je l′ai remarqué dans mes rêves
I noticed her in my dreams
Pince moi je crève
Pinch me, I'm dying
Manchot est le grand aigle car il ne peut s'envoler sans ailes
The great eagle is one-armed because it cannot fly without wings
Comme Clyde j′ai trouvé ma coéquipière, plus bonne que Bonnie
Like Clyde I found my partner in crime, better than Bonnie
Aussi loyale que celle de Pablo, plus élégante que celle de Tony
As loyal as Pablo's, more elegant than Tony's
Une fille bien
A good girl
est cette fille bien?
Where is this good girl?
Je mérite une fille bien
I deserve a good girl
est cette fille bien?
Where is this good girl?





Writer(s): Bdr Prod, Rohff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.