Rohff - Génération Mac Gyver : la débrouille (avec Ikbal Vockal et Alain 2 l'ombre) - traduction des paroles en russe




Génération Mac Gyver : la débrouille (avec Ikbal Vockal et Alain 2 l'ombre)
Поколение Макгайверов: выкручиваемся (с Ikbal Vockal и Alain 2 l'ombre)
Bloquer dans un bloc comme une balle dans un glock
Застрял в блоке, как пуля в глоке,
On doit s'charger d'soi même et s'tirer
Мы должны сами себя заряжать и стрелять.
Attends!!
Погоди!
On est durs comme l'époque, le courage est dans le froc
Мы суровы, как и время, в котором живем, мужество у нас в штанах,
Interdit d'se plaindre ou d'soupirer
Запрещено жаловаться или вздыхать.
(Ikbal)
(Ikbal)
À ghetto Youth ça rime avec débrouille, y'a pas de doutes
Молодежь гетто рифмуется с выкручивайся, в этом нет сомнений,
Soit respectueux ici si tu veux pas qu'j'te douille
Будь здесь уважительным, если не хочешь, чтобы я тебя продырявил.
J'ai un gosse dans les bras et peu dans les fouilles
У меня ребенок на руках и мало в карманах,
J'suis pour tout niquer moi, et ce jusqu'à ma dépouille
Я рожден, чтобы все разрушить, и буду делать это до самой смерти.
Faut qu'on s'grouille les mecs, l'État prostitue le peuple
Нам нужно шевелиться, ребята, государство проституирует народ,
Le prix d'achat augmente, regarde rien qu'ça gratte des clopes
Закупочные цены растут, посмотри, даже сигареты дорожают.
Bloquer dans un bloc comme une balle dans un glock
Застрял в блоке, как пуля в глоке,
J'opte pour une vie de thug pour pas finir comme une loque
Я выбираю жизнь бандита, чтобы не закончить как тряпка.
Y'a que quand ça parle de gros biff que j'ai la gaule
Только когда речь заходит о больших деньгах, у меня встает,
La galère m'a mis une gifle et j'traîne plus dans les halls
Нужда дала мне пощечину, и я больше не тусуюсь в подъездах.
Les murs ont des oreilles, peuvent t'envoyer en taule
У стен есть уши, они могут отправить тебя за решетку,
Chacun reste à sa place et joue bien son rôle
Каждый остается на своем месте и хорошо играет свою роль.
On investit dans le rap et t'as la street
Мы инвестируем в рэп, а у тебя есть улица,
Donc fuck les maisons de disques
Так что к черту звукозаписывающие компании.
En indé comme mon pays on gère not'biz
Независимые, как моя страна, мы управляем своим бизнесом,
On vend du shit et des disques
Мы продаем травку и диски.
Pour les Fnacs et Virgin on est des grossistes
Для Fnac и Virgin мы оптовики.
(Alain de l'Ombre)
(Alain de l'Ombre)
J'ai été débrouillard tellement vite, j'ai pas trop eu le choix
Я стал находчивым так быстро, у меня особо не было выбора.
On craint le pire dans l'quartier, y'a plus de drames que de joies
В квартале мы боимся худшего, здесь больше драм, чем радостей.
À c'que j'vois la situation empire,
Насколько я вижу, ситуация ухудшается,
J'mène pas la même vie que certains dans l'empire des bourgeois
Я не живу той же жизнью, что и некоторые в империи буржуа.
C'est pas la bonne voie à suivre, ça braue autant qu'tu respires
Это не тот путь, которому нужно следовать, тут дерзят на каждом шагу.
Faut qu'j'm'en sorte, c'est auprès des anciens de ma tess que j'm'inspire
Мне нужно выбраться, я вдохновляюсь стариками из моего района.
Rien qu'les keufs me courent après car rien que j'conspire
Только и делают, что копы гоняются за мной, потому что я плету интриги.
Ils me laissent pas investir, avec eux j'crains toujours le pire
Они не дают мне инвестировать, с ними я всегда боюсь худшего.
Jamais au même endroit, grillé au bas des tours
Никогда не на одном месте, прожженный у подножия башен.
5
5
EMPF 21660
EMPF 21660
J'suis devenu paro, c'qui fait qu'y a très peu de gens qui m'entourent
Я стал параноиком, поэтому меня окружает очень мало людей.
Quand vient mon tour j'compte que sur moi et pas sur eux
Когда приходит моя очередь, я рассчитываю только на себя, а не на них.
Tu peux être victime de trahisons car très peu de potes assurent
Ты можешь стать жертвой предательства, потому что очень мало друзей держат слово.
J'veux ma place dans un milieu plus sûr
Я хочу свое место в более безопасной среде,
Mais la poisse quand c'est pas les keufs c'est la censure
Но невезение, если это не копы, то цензура.
D'nos jours tout est à revendre, même l'arme du crime
В наши дни все продается, даже орудие убийства.
C'est 1 pour la famille et 2 pour la frime
Раз - для семьи, два - для понтов.
(Rohff)
(Rohff)
Fais tes euros, mange ta langue, arrête, ramène les keufs
Зарабатывай свои евро, прикуси язык, остановись, приведи копов.
Dis-leur que c'est le tarot, tu grattes rien là-dessus, bluffe
Скажи им, что это таро, ты ничего на этом не наскребешь, блефуешь.
Le vent tourne, les poux changent de peuples
Ветер меняется, вши меняют людей.
La 16 bat les records de bouteilles dans les pubs
16-й бьет рекорды по бутылкам в пабах.
Trop petit pour finir à poil, merde c'est hardcore
Слишком мелко, чтобы закончить голым, черт, это хардкор,
Comme voler dans le sac de sa mère quand elle dort
Как воровать из сумки матери, когда она спит.
Comme picrav la mort à son frère cadet
Как Пикрав смерть своего младшего брата,
Et lui faire signe de s'taire pendant qu'il se fait embarquer
И заставлять его молчать, пока его забирают.
On a beau se démarquer, les stups nous taclent au moment de marquer
Мы можем выделяться, но наркота валит нас с ног в момент триумфа.
Le parquet veut te faire marcher droit même si t'as les jambes arquées
Прокуратура хочет, чтобы ты шел прямо, даже если у тебя кривые ноги.
La faim justifie les nombreuses condamnations
Голод оправдывает многочисленные приговоры.
On a du coeur avec l'argent sale, on est prêt à faire une donation
У нас есть сердце, с грязными деньгами мы готовы сделать пожертвование.
Viré d'l'école, d'la maison, la misère?
Выгнали из школы, из дома, нищета?
Forcer la peur d'un hall pour dormir au chaud l'hiver
Заставляла бояться подъезда, чтобы спать в тепле зимой.
En attendant qu'la mère d'une tass aille au taf
В ожидании, пока мать какой-нибудь девчонки пойдет на работу,
Forçant l'affection tout en faisant la bise aux potos, c'est grave
Вынужденно проявляя нежность, целуя друзей, это серьезно.
L'essentiel est d'savoir compter, être réglo, du gramme au kilo
Главное - уметь считать, быть честным, от грамма до килограмма.
Avoir du culot, faire comme (!???), tout revendre en lot
Иметь наглость, делать как (!???), все перепродавать оптом.
Stopper les études, trouver un p'tit boulot
Бросить учебу, найти подработку,
Pour la survie de la famille, tu redresses les cannes, la tête sous l'eau
Ради выживания семьи ты выпрямляешь спину, голова под водой.
Comme une femme on s'débat pour pas s'faire violer par l'État
Как женщина, мы боремся, чтобы не быть изнасилованными государством,
Jusqu'à faire dix ans de plus que notre âge
До того, чтобы выглядеть на десять лет старше своего возраста,
Et s'marrier à 16 piges dans un sale état
И выйти замуж в 16 лет в ужасном состоянии.
Ça soulève des gos cubes, des gros culs, génération Mc Gyver?
Это поднимает маленьких детей, большие задницы, поколение Макгайверов?





Writer(s): One Shot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.