Rohff - J'ai passé l'âge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff - J'ai passé l'âge




J'ai passé l'âge
I'm Past That Age
J′ai passé l'âge, daron-life oblige
I'm past that age, dad-life requires it
Niro, La Hyène: big up!
Niro, La Hyène: big up!
R.O.tsika.H.2F
R.O.tsika.H.2F
Tsika
Tsika
J′connais les pires et les pépites, bats les couilles d'ton CV
I know the worst and the best, fuck your CV
On est des casseurs de mythes, barre ta gueule et très vite
We're myth busters, shut your mouth and quick
On t'envoie des pu-putes, qui vont t′casser la bi-bite
We'll send you some whores, who'll break your dick
Leurs ex sont au shtar, ou bouffés par les termites
Their exes are in jail, or eaten by termites
Rodé au kamagra, one shot au pullman
Seasoned with Kamagra, one shot at the Pullman
Elles te bouffent les couilles et ton uc, elles sont pas vegans
They'll eat your balls and your dick, they're not vegans
Tu leur fais un bête de riage-ma tah Buckingham
You give them a beastly ring - like Buckingham
Location haut de gamme, la caution: tes organes
High-end rental, the deposit: your organs
Séducteur de chicha, tah Farid Beckham
Seducer of shisha, like Farid Beckham
Ton cœur a la forme de son boule sur la bécane
Your heart has the shape of her ass on the bike
J′ai passé l'âge, et j′devrais être polygame
I'm past that age, and I should be polygamous
J'attire que des lle-fo, et j′suis un gars poli, calme
I only attract crazy chicks, and I'm a polite, calm guy
Le blème-pro c'est que la folie est trop bonne et jolie
The problem is that the madness is too good and pretty
Fuck me, dans ses yeux c′est tout c'que je lis
Fuck me, that's all I read in her eyes
Plus l'temps pour ces conneries, même entouré de commis
No more time for this bullshit, even surrounded by clerks
The fake Tony, qui la joue drug money
The fake Tony, who plays it drug money
Crois pas qu′on s′ramollit, j'peux t′allumer dans ton lit
Don't think we're softening up, I can light you up in your bed
J'me vois vivre à Bali, ou faire du BigFlo et Oli
I see myself living in Bali, or doing BigFlo and Oli
J′ai passé l'âge, j′ai passé l'âge, j'ai passé l′âge, j′ai passé l'âge
I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age
J′dis pas que j'suis sage, mais j′ai passé l'âge
I'm not saying I'm wise, but I'm past that age
J′prends l'game en otage, mais j'ai passé l′âge
I'm taking the game hostage, but I'm past that age
Le mal est fait, y′en a assez
The damage is done, enough is enough
Tomber dans l'vol sans jamais être surclassé
Falling into theft without ever being upgraded
Khey, en détention placé
Dude, placed in detention
Embrouille de dehors te rattrape dedans, menacé
Trouble from outside catches up to you inside, threatened
Bon qu′à niquer l'bénef, manier l′acier
Good for nothing but screwing up the profit, handling steel
L'deuxième est plus facile à faire que l′premier, lancé
The second one is easier to do than the first, launched
Arrgh, marche arrière cassée
Arrgh, reverse gear broken
Arrgh, marchandise avancée
Arrgh, merchandise advanced
Fait du bien dans le mal et très peu s'en rappellent
Doing good in evil and very few remember it
Ne regrette rien sauf d'avoir fait appel
Regret nothing except having appealed
Tu fais plus de peine que le proc′ n′en requiert
You cause more pain than the prosecutor requires
Aveugle est la terre, rafale dans les portières
Blind is the earth, bursts in the doors
Déter', t′es en tord, y'a plus personne
Determined, you're wrong, there's no one left
Les salopes font des sommes, et s′achètent des hommes
Sluts make sums, and buy themselves men
Tu la vends et la consommes, tu chiales et ta keh te console
You sell it and consume it, you cry and your girl consoles you
Et ça joue les Colombianas à la Costa Del Sol
And they play Colombianas on the Costa Del Sol
J'ai passé l′âge, j'ai passé l'âge, j′ai passé l′âge, j'ai passé l′âge
I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age
J'dis pas que j′suis sage, mais j'ai passé l′âge
I'm not saying I'm wise, but I'm past that age
J'prends l'game en otage, mais j′ai passé l′âge
I'm taking the game hostage, but I'm past that age
Tu portes de belles fringues mais pilotes des vieilles caisses
You wear nice clothes but drive old cars
J'ai vidé gros flingue, illuminé toute la tess
I emptied a big gun, lit up the whole block
45, 3.5.7 bang bang, des embrouilles de dingue-dingue
.45, 3.5.7 bang bang, crazy-crazy troubles
J′prête mes couilles aux baltringues
I lend my balls to the losers
T'as une haleine de vagin, j′suis un produit de la jungle
You have vagina breath, I'm a product of the jungle
Tu me donnais pas l'heure, maintenant tu galères pour me joindre
You didn't give me the time, now you're struggling to reach me
M′rapportes pas tes gossips, tout n'est qu'absurdité
Don't bring me your gossip, everything is absurd
Chahed invicible, rien ne peut t′intimider
Invincible witness, nothing can intimidate you
On braque pas nos frères, il te l′a dit fils de bitch
We don't rob our brothers, he told you son of a bitch
La street pose pas des mains courantes, bande de snitchs
The street doesn't file complaints, bunch of snitches
J'ai homme de main comme Titi, gardes tes couilles de litchi
I have a right-hand man like Titi, keep your lychee balls
Remballes tes khamza, j′ai mes Bella, mes Gigi
Pack up your khamsa, I have my Bella, my Gigi
J'ai cramé trop d′thunes comme Pablo dans sa ch'minée
I burned too much money like Pablo in his chimney
On rêve de s′mettre dans le din, dès qu'on sent la mort on s'y met
We dream of getting into religion, as soon as we feel death we get into it
Rachète une affaire, dépasse les frères, ils vont ruminer
Buy back a business, surpass the brothers, they'll ruminate
J′ai dormi sans te piner, j′m'en bats les couilles d′être filmé
I slept without pinning you down, I don't give a damn about being filmed
J'ai passé l′âge, j'ai passé l′âge, j'ai passé l'âge, j′ai passé l′âge
I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age
J'dis pas que j′suis sage, mais j'ai passé l′âge
I'm not saying I'm wise, but I'm past that age
J'prends l′game en otage, mais j'ai passé l'âge (la street)
I'm taking the game hostage, but I'm past that age (the street)
J′ai passé l′âge, j'ai passé l′âge, j'ai passé l′âge, j'ai passé l′âge (Grandissez un peu wesh)
I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age, I'm past that age (Grow up a little bit, damn)
J'dis pas que j'suis sage, mais j′ai passé l′âge (ok)
I'm not saying I'm wise, but I'm past that age (okay)
J'prends l′game en otage, mais j'ai passé l′âge
I'm taking the game hostage, but I'm past that age
Hasta luego los mentirosos
Hasta luego los mentirosos
Housni
Housni





Writer(s): Housni Mkouboi, Hugo Marion, Khaled Trimeche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.