Paroles et traduction Rohff - J'arrive
Un,
deux,
un,
deux
test,
v'là
l'empereur,
l'antithèse
One,
two,
one,
two
test,
here
comes
the
emperor,
the
antithesis
Des
autres
vedettes,
R.O.H.2.F
et
fier
de
l'être
Of
the
other
stars,
R.O.H.2.F
and
proud
of
it
J'ai
mis
le
cap
dans
l'espace
comme
Star
Trek
I've
set
course
for
space
like
Star
Trek
Le
son
qui
taille
les
oreilles
comme
Spock,
plus
banlieusard
qu'un
grec
The
sound
that
cuts
your
ears
like
Spock,
more
suburban
than
a
Greek
Les
vrais
me
respectent,
les
pédés
rouspètent
The
real
ones
respect
me,
the
fags
grumble
Guette
les
traitres,
regrettent
et
font
la
queue
devant
ma
braguette
Watch
the
traitors,
regret
and
queue
in
front
of
my
fly
Magique
est
ma
baguette,
mon
flow
flow
se
la
pète
Magic
is
my
wand,
my
flow
flow
shows
off
Comme
un
vitriot
en
YZ
pris
en
chasse
par
la
Mondéo
Break
Like
a
Vitry
guy
in
YZ
chased
by
the
Mondéo
Break
Mon
mic
un
pot
d'compet,
ça
rappe
sec
My
mic
a
pot
of
competition,
it
raps
dry
Postillonne
des
roquettes,
MC
j'enfourche
ton
bifteck
Spitting
rockets,
MC
I
straddle
your
steak
Trouble-fête,
j'étais
promis
à
l'échec
Troublemaker,
I
was
promised
to
failure
J'ai
joui
dans
la
victoire,
assiste
à
l'accouchement
d'ta
défaite
I
came
in
victory,
witness
the
birth
of
your
defeat
Biatch,
mon
public
s'élargit
comme
ta
schnek
Biatch,
my
audience
is
widening
like
your
schnek
J'arrive
en
pleins
phares,
l'avenir
est
aveuglé
par
tout
ce
qu'on
projette
I
arrive
in
full
headlights,
the
future
is
blinded
by
everything
we
project
Hachek,
j'me
torche
avec
du
biff,
rien
ne
m'achète
Hachek,
I
wipe
myself
with
dough,
nothing
buys
me
Ici
les
couilles
ont
bien
plus
de
valeur
qu'un
gros
chèque
Here
balls
are
worth
much
more
than
a
big
check
En
temps
d'hass,
en
temps
d'habs,
une
vie
d'cleps
j'a-j'a-j'arrive
In
times
of
hate,
in
times
of
habs,
a
life
of
thief
I'm-I'm-I'm
coming
En
temps
d'cess,
marijuana,
stresse,
sexe,
me
revoilà
j'a-j'a-j'arrive
In
times
of
weed,
marijuana,
stress,
sex,
here
I
am
again
I'm-I'm-I'm
coming
En-en-en
temps
d'meurtre,
en
temps
d'traitres,
reste
neutre
j'a-j'a-j'arrive
In-in-in
times
of
murder,
in
times
of
traitors,
stay
neutral
I'm-I'm-I'm
coming
Yeah,
le
Show
Biz
à
mes
pieds
(à
mes
pieds)
Yeah,
Show
Biz
at
my
feet
(at
my
feet)
Les
mecs
peace
ont
toujours
bouffé
les
couilles
des
guerriers
Peace
guys
have
always
eaten
the
balls
of
warriors
Rohff
is
in
the
Building,
les
MC's
sont
mes
victimes
Rohff
is
in
the
Building,
MC's
are
my
victims
Ma
click
c'est
la
dream
team,
on
fait
fondre
leur
bling-bling
My
click
is
the
dream
team,
we
melt
their
bling-bling
Le
Glock
dans
la
Berline,
à
block
d'adrénaline
The
Glock
in
the
Sedan,
block
of
adrenaline
On
est
stock
sans
créatine,
mes
flops
sont
platines
We
are
stock
without
creatine,
my
flops
are
platinum
La
prod
sur
mesure,
taillée
comme
un
smoking
The
custom-made
production,
cut
like
a
tuxedo
Interdit
aux
petits,
mon
hardcore
un
gossjacking
Forbidden
to
the
little
ones,
my
hardcore
a
carjacking
C'est
hot
depuis
gamine,
elle
t'ligote
avec
un
string
It's
hot
since
she
was
a
kid,
she
ties
you
up
with
a
thong
J'ai
la
cote
un
casting,
à
ma
porte
Holiday
In
I'm
rated
a
casting,
at
my
door
Holiday
In
J'reste
clean,
digne
des
gens
de
mon
espèce
I
stay
clean,
worthy
of
people
of
my
kind
Trop
d'choses
nous
séparent,
à
commencer
par
le
respect
Too
many
things
separate
us,
starting
with
respect
Faut
s'cagouler
même
pour
les
gifler
You
have
to
bend
down
even
to
slap
them
Anti-crevards,
sans
education,
j'peux
pas
m'les
piffrer
Anti-bastards,
without
education,
I
can't
stand
them
Alcoolisés,
les
baltringues
ont
un
peu
plus
de
cran
Alcoholized,
the
jerks
have
a
little
more
guts
Poucave
ou
porte
plainte,
n'insulte
pas
la
cour
des
grands
Snitch
or
file
a
complaint,
don't
insult
the
big
league
La
mythomanie
a
frappé
les
nouveaux
temps
Mythomania
has
struck
modern
times
À
poudrer
des
tass-pé,
Pinnochio
fini
le
nez
dedans
By
powdering
crack
pipes,
Pinocchio
ends
up
with
his
nose
in
it
En
temps
d'hass
(ok),
en
temps
d'habs
(ok),
une
vie
d'cleps
j'a-j'a-j'arrive
In
times
of
hate
(ok),
in
times
of
habs
(ok),
a
life
of
thief
I'm-I'm-I'm
coming
En
temps
d'cess,
marijuana,
stresse,
sexe,
me
revoilà
j'a-j'a-j'arrive
In
times
of
weed,
marijuana,
stress,
sex,
here
I
am
again
I'm-I'm-I'm
coming
En-en-en
temps
d'meurtre,
en
temps
d'traitres,
reste
neutre
j'a-j'a-j'arrive
In-in-in
times
of
murder,
in
times
of
traitors,
stay
neutral
I'm-I'm-I'm
coming
Yeah,
le
Show
Biz
à
mes
pieds
(à
mes
pieds)
Yeah,
Show
Biz
at
my
feet
(at
my
feet)
Les
mecs
peace
ont
toujours
bouffé
les
couilles
des
guerriers
Peace
guys
have
always
eaten
the
balls
of
warriors
C'est
l'opposé
des
mecs
de
tess,
devenus
flic
ou
hassass'
It's
the
opposite
of
guys
from
the
projects,
who
became
cops
or
assassins'
Des
vaillants
qui
régressent,
affaiblis
par
une
gonzesse
Valiant
men
who
regress,
weakened
by
a
chick
Spliff
à
la
bouche,
n'font
du
sport
que
sur
P.E.S
Spliff
in
their
mouth,
only
do
sports
on
P.E.S
Toujours
en
sueur,
le
train-train
sur
des
rails
de
cess
Always
sweating,
the
daily
grind
on
rails
of
weed
Où
sont
les
hommes
d'honneur,
à
la
Jack
Mes'
Where
are
the
men
of
honor,
like
Jack
Mes'
Plus
d'parole,
ni
loyauté,
les
balances
tiennent
le
business
No
more
words,
no
loyalty,
the
snitches
hold
the
business
C'est
des
grosses
merdes,
même
s'ils
vendent
de
la
pure
They're
big
shits,
even
if
they
sell
pure
L'ironie
du
sort,
veut
qu'on
les
enterre
en
petites
coupures
The
irony
of
fate,
wants
us
to
bury
them
in
small
denominations
La
rue
à
l'envers,
même
les
pointues
ont
leurs
statues
The
street
upside
down,
even
the
whores
have
their
statues
Et
les
pointures
passent
pour
des
ordures
And
the
big
shots
pass
for
garbage
Que
des
vendus
de
suceurs
Only
suckers
who
sell
out
J'suis
écoeuré
devant
l'anorexie
des
valeurs
I'm
disgusted
by
the
anorexia
of
values
Crise
de
légèreté,
l'homme
se
féminise
de
jour
en
jour
Crisis
of
lightness,
man
becomes
more
feminine
every
day
Les
bises
se
trahissent
de
joues
en
joues,
que
des
bananes
Kisses
betray
each
other
from
cheek
to
cheek,
just
bananas
T'étonnes
pas
si
l'un
de
tes
mômes,
ressemble
grave
à
ton
binôme
Don't
be
surprised
if
one
of
your
kids
looks
a
lot
like
your
partner
Handek
ta
reum,
surchargée
de
testostérone,
pas
déballonne
Handek
your
wife,
overloaded
with
testosterone,
doesn't
deflower
Les
bonhommes
en
voie
de
disparition,
comme
les
baleines
Men
on
the
verge
of
extinction,
like
whales
Survivront
que
ceux
qui
partent
pour
mourir
dans
l'arène,
j'me
ramène
Only
those
who
leave
to
die
in
the
arena
will
survive,
I'm
coming
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Housni M'kouboi, Koudjo Oni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.