Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'ai pas attendu (avec Jam)
Ich habe nicht auf dich gewartet (mit Jam)
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
rien
a
foutre
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheißegal,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
balle
les
couilles
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheiß
drauf,
wir
begraben
dich
J
ai
pas
attendu
le
rap
pour
faire
mon
beuz
dans
la
rue
Ich
habe
nicht
auf
Rap
gewartet,
um
mein
Ding
auf
der
Straße
zu
machen
Ni
voire
tes
trips
a
l
aire
pour
que
mes
rime
sois
accru
Noch
darauf,
deine
Gedärme
draußen
zu
sehen,
damit
meine
Reime
schärfer
sind
J
ai
pas
attendu
le
whisky
pour
être?
j'ai
l
art
du
son
Ich
habe
keinen
Whisky
gebraucht,
um
roh
zu
sein?
Ich
beherrsche
die
Kunst
des
Sounds
Pour
tout
le
monde
en
parle
j
ai
pas
attendu
Ardisson
Damit
alle
darüber
reden,
habe
ich
nicht
auf
Ardisson
gewartet
C'est
qui
lui
pour
commenter
ma
vie
Wer
ist
der
denn,
um
mein
Leben
zu
kommentieren?
Pour
savoir
j
étai
le
meilleur
j
ai
pas
attendue
ton
avis
Um
zu
wissen,
dass
ich
der
Beste
war,
habe
ich
nicht
auf
deine
Meinung
gewartet
Ni
les
princes
de
la
ville
pour
perforer
tes
poumons
Noch
auf
die
Prinzen
der
Stadt,
um
deine
Lungen
zu
durchlöchern
J
ai
pa
attendu
Ray
Allen
pour
m'offrir
un
pepom
Ich
habe
nicht
auf
Ray
Allen
gewartet,
um
mir
eine
Knarre
zu
besorgen
Je
t'ai
pas
attendus
pour
savoir
faire
les
fils
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
zu
wissen,
wie
man
die
Kabel
kurzschließt
Vitry
ta
pas
attendue
pour
braqué
dans
ta
ville
imbécile?
Vitry
hat
nicht
auf
dich
gewartet,
um
Überfälle
in
deiner
Stadt
zu
machen,
Idiot!
Quant
je
dormais
dans
la
cave
avec
le
pite
de
L.A.S
Als
ich
im
Keller
schlief
mit
dem
Pitbull
von
L.A.S
J
ai
pas
attendu
50
pour
avoir
un
pare
balle
Habe
ich
nicht
auf
50
Cent
gewartet,
um
eine
kugelsichere
Weste
zu
haben
Normal
qu'on
se
mange
une
balle
dans
la
bouche
quand
on
parle
mal
Normal,
dass
man
eine
Kugel
in
den
Mund
bekommt,
wenn
man
Scheiße
redet
J
ai
pas
attendue
de
sucer
pour
serer
me
faire
harceler
Ich
habe
nicht
darauf
gewartet
zu
lutschen,
um
bedrängt
und
belästigt
zu
werden
Par
des
taxes
qu'a
ce
qui
parai
veulent
me
violer
Von
Abzockern,
die
mich
angeblich
ficken
wollen
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
rien
a
foutre
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheißegal,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
balle
les
couilles
on
t'enterre
Kaliber,
Knarre,
scheiß
drauf,
wir
begraben
dich
Je
t'ai
pas
attendu
pour
rouler
en
CBR
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
eine
CBR
zu
fahren
J'ai
pas
attendu
la
gloire
pour
m
acheter
un
revolver
Ich
habe
nicht
auf
den
Ruhm
gewartet,
um
mir
einen
Revolver
zu
kaufen
Je
t'ai
pas
attendu
pour
vendre
des
litron
de
coco
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
Liter
Koks
zu
verkaufen
Je
t'ai
pas
attendu
pour
vendre
du
shit
petit
rigolo
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
Shit
zu
verkaufen,
kleiner
Witzbold
Je
t'ai
pas
attendu
pour
monter
sur
des
gros
bracos
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
fette
Dinger
zu
drehen
Je
t'ai
pas
attendu
pour
rouler
dans
le
ghetto
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
im
Ghetto
rumzufahren
Je
t'ai
pas
attendu
pour
cherché
des
bonne
affaire
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
gute
Geschäfte
zu
suchen
Ta
pas
entendu
quand
j'ai
dit
moi
je
nique
ta
mère
Hast
du
nicht
gehört,
als
ich
sagte:
Ich
fick
deine
Mutter
Ta
pas
entendue
quoi?
j
ai
mal
entendue
Hast
du
nicht
gehört,
was?
Ich
habe
schlecht
gehört
On
a
dit
que
j'étais
foutu
Man
hat
gesagt,
ich
sei
am
Arsch
C
est
juste
un
bruit
qui
a
courue
Das
ist
nur
ein
Gerücht,
das
die
Runde
machte
J
arrive
flow
et
dangereusement
armé
Ich
komme
mit
Flow
und
gefährlich
bewaffnet
Si
ta
les
couille
de
venir
me
désarmé
Wenn
du
die
Eier
hast,
zu
kommen
und
mich
zu
entwaffnen
Je
t'ai
pas
attendu
pour
mettre
la
wind
dans
ma
clop
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
Weed
in
meine
Kippe
zu
tun
A
l'heur
ou
tu
dormais
j
avait
déjà
les
monotte
Zu
der
Zeit,
als
du
geschlafen
hast,
hatte
ich
schon
die
Handschellen
an
Je
t'ai
pas
attendu,
je
t'ai
pas
attendue
non
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
nein
Je
t'ai
pa
attendu
dit
toi
que
je
t'ai
pas
entendue
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
sag
dir,
ich
habe
dich
nicht
gehört
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
rien
a
foutre
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheißegal,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
balle
les
couilles
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheiß
drauf,
wir
begraben
dich
Appart
Housni
personne
ma
tendue
la
main
Außer
Housni
hat
mir
niemand
die
Hand
gereicht
Tous
frère
au
départ
et
ennemis
a
la
fin
Alle
Brüder
am
Anfang
und
Feinde
am
Ende
Je
t'ai
pas
attendu
pour
être
un
vrai
you-voi
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
ein
echter
Gangster
zu
sein
Je
t'ai
pas
attendu
mec
ici
c
est?
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
Alter,
hier
ist
die
Straße?
Je
t'ai
pas
entendu
ta
mal
entendue
Ich
habe
dich
nicht
gehört,
du
hast
schlecht
gehört
A
ce
qu'on
dit
même
tes
pote
te
reconnaisse
plus
Man
sagt,
selbst
deine
Kumpels
erkennen
dich
nicht
mehr
C
est
pas
moi
qui
l
ai
dit
c
l
ancien
c'est
pareil
MC
Das
habe
nicht
ich
gesagt,
das
war
der
Alte,
ist
dasselbe,
MC
Pose
ton
gun
et
ton?
a
toi-même
arête
de
te
mentir
Leg
deine
Knarre
und
dein
Mic
weg?
Hör
auf,
dich
selbst
zu
belügen
Je
t'ai
pas
attendu
pour
être
hard
cor
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet,
um
hardcore
zu
sein
Tu
joue
un
rôle
j
ai
le
regard
plus
explicite
Du
spielst
eine
Rolle,
mein
Blick
ist
aussagekräftiger
Que
toute
tes
parole?
Als
all
deine
Worte.
Je
remplirais
le?
garden
Ich
würde
den
Madison
Square
Garden
füllen
Avec
en
inviter
surprise
Mister
Ben
Laden
Mit
Überraschungsgast
Mister
Bin
Laden
J'ai
pas
attendue
l'
XZ
pour
faire
du
boucamp
Ich
habe
nicht
auf
XZibit
gewartet,
um
Chaos
zu
machen
Tu
ma
connue
arrogant
Du
kanntest
mich
arrogant
Déjà
tout
petit
j
éclatait
des
grands
Schon
als
Kleiner
habe
ich
große
Jungs
verkloppt
J
ai
déjà
couché
un
keuf
avec
son
insigne
Ich
habe
schon
einen
Bullen
umgehauen,
samt
seiner
Dienstmarke
Le
rap
bitume
on
te
la
enseigné
Den
Straßenrap
haben
wir
dir
beigebracht
On
ta
donné
les
consigne
Wir
haben
dir
die
Anweisungen
gegeben
J
ai
pas
attendue
10
ans
pour
qu'on
me
signe
Ich
habe
keine
10
Jahre
gewartet,
bis
man
mich
unter
Vertrag
nimmt
Ni
Loanna
pour
la
glisser
dans
une
piscine
Noch
auf
Loanna,
um
sie
in
einen
Pool
gleiten
zu
lassen
On
prend
les
problème
a
la
racine?
Wir
packen
die
Probleme
an
der
Wurzel.
J'ai
pas
attendue
le
tsunami
pour
que
la
fin
du
monde
me
fascine
Ich
habe
nicht
auf
den
Tsunami
gewartet,
damit
mich
das
Ende
der
Welt
fasziniert
Ni
les
hall
pour
sentir
la
misère?
citere
Noch
auf
die
Straßen,
um
das
Elend
der
Siedlungen
zu
spüren
Pour
une
vengeance
expresse
on
n'attends
pas
la
police
Für
schnelle
Rache
warten
wir
nicht
auf
die
Polizei
Ni
la
juge
et
son
livre
pour
imposer
la
justice
Noch
auf
die
Richterin
und
ihr
Gesetzbuch,
um
Gerechtigkeit
zu
erzwingen
Ni
la
dernière
minute
pour
marquer
un
but
Noch
auf
die
letzte
Minute,
um
ein
Tor
zu
schießen
J
ai
pas
attendu
que
tu
me
trompe
pour
te
l'arguer
sale
pute
Ich
habe
nicht
gewartet,
bis
du
mich
betrügst,
um
dich
abzuschießen,
dreckige
Schlampe
J
ai
pas
attendu
qu'il
si
mette
pour
être?
Ich
habe
nicht
gewartet,
dass
er
mitmacht,
um
der
Beste
zu
sein.
J
ai
pas
attendu?
pour
avoir
le
doit
on
the
tiger
Ich
habe
nicht
auf
Rocky
gewartet,
um
das
Auge
des
Tigers
zu
haben.
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
rien
a
foutre
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheißegal,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
rien
a
foutre
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheißegal,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
balle
les
couilles
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheiß
drauf,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
rien
a
foutre
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheißegal,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
rien
a
foutre
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheißegal,
wir
begraben
dich
Tous
ce
que
tu
rap
aujourd'hui
je
lai
déjà
rapper
hier
Alles,
was
du
heute
rappst,
habe
ich
gestern
schon
gerappt
Tous
ce
que
tu
veut
faire
demain
moi
je
lai
déjà
fait
hier
Alles,
was
du
morgen
machen
willst,
habe
ich
gestern
schon
gemacht
A
ce
qui
que
tu
rap
ta
un
revolver
So
wie
du
rappst,
hast
du
einen
Revolver
Calibre,
brelik
balle
les
couilles
on
t
enterre
Kaliber,
Knarre,
scheiß
drauf,
wir
begraben
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Housni Mkouboi, Tony B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.