Rohff - King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rohff - King




D'un coup ça devient vrai, d'un coup ça devient vrai
Внезапно это становится правдой, внезапно это становится правдой
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы еще не готовы!
D'un coup ça devient un vrai, d'un coup ça devient un vrai
Внезапно это становится настоящим, внезапно становится настоящим
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы еще не готовы!
Le son du King, le son du King
Звук Короля, звук короля
J'te fais un string avec les cordes du ring
Я сделаю тебе стринги с помощью веревок на ринге.
J'éteins les étoiles, allume les haltérophiles
Я выключаю звезды, включаю тяжелоатлетов
J'tire pas à blanc. Comme Bruce Lee, t'es mort dans l'film
Я не стреляю на холостом ходу. Как и Брюс Ли, ты умер в фильме
C'est le meilleur, largement le meilleur
Это лучшее, во многом лучшее
#TeamRohff m'attend tel un chauffeur attend son braqueur
# TeamRohff ждет меня, как водитель ждет своего грабителя
Les MCs m'attendent tels shlags attendent leur dealer
МКС ждут меня, такие шлаги ждут своего дилера
Moi j'les attends comme un film de cul attend ses branleurs
Я жду их, как видео с задницей ждет своих дрочил
Haha, la rue en première loge
Ха-ха, улица в первом домике
Les bouteilles s'font casser le cul, c'est direct dans ta gorge
Бутылки разбивают друг другу задницу, они прямо в твоем горле
J'te regarde agoniser, c'est moche, l'Homme est dur
Я смотрю, как ты мучаешься, это некрасиво, мужчина жесток.
La rafale est verticale au-dessus d'la ceinture
Взрывная волна находится вертикально над поясом
Images métaphoriques inspirent mon écriture
Метафорические образы вдохновляют мое письмо
Charismatique, ma carrière a ma carrure
Харизматичный, моя карьера имеет свое значение
J'progresse, ghetto youth #RudLion
Я продвигаюсь вперед ,молодежь гетто # Рудлион
Douloureux vécu, j'en ai les larmes de Tyson
Больно пережито, у меня есть слезы Тайсона
J'fais fondre leurs médailles sans nitrate de sodium
Я плавлю их медали без нитрата натрия
Comme Bolt, seul un faux départ peut m'écarter du podium
Как и Болт, только ложный старт может сбить меня с подиума
Ils ont l'air dépités, tu peux m'arrêter
Они выглядят подавленными, ты можешь меня остановить
Même décapité, j'finirai de kicker
Даже обезглавленный, я закончу пинать
Représenter les anciens, les p'tits d'la tess' sous l'porche
Изображать стариков, девчонок из Тесс на крыльце
En chien au volant d'une Mégane ou d'une Porsche
Как собака за рулем Меганы или Порше
Donne la force à ceux qu'ont pas une thune en poche
Дай силы тем, у кого нет Туна в кармане
J'suis entre les quartiers auds-ch et l'Avenue Foch
Я нахожусь между кварталами ОДС-ч и авеню Фош.
L'État nous tiendra pas en laisse. R.O.H.2F
Государство не будет держать нас на поводке. R. O. H. 2F
A beau sortir d'la rue, la rue sors pas de H.O.U.S.
Хорошо, что вы вышли на улицу, улица не выходит из дома.
Que les rageux restent en hass, on est mieux qu'eux au hebs
Пусть негодяи останутся в Хассе, мы лучше их в хебсе.
R.A.S, records pulvérisés sans feat US
R. A. S, записи облажались без подвига США
Le son du King, le son du King
Звук Короля, звук короля
J'te fais un string avec les cordes du ring
Я сделаю тебе стринги с помощью веревок на ринге.
J'éteins les étoiles, allume les haltérophiles
Я выключаю звезды, включаю тяжелоатлетов
J'tire pas à blanc. Comme Bruce Lee, t'es mort dans l'film
Я не стреляю на холостом ходу. Как и Брюс Ли, ты умер в фильме
Le son du King, son de viking
Звук Короля, звук викинга
Foolek Empire broliqué dans l'building
Империя фоулек, брошенная в здание
Que des princesses, des vaillants dans le casting
Только принцессы, доблестные на кастинге
Soit t'es une victime ou mène une vie d'king
Либо ты жертва, либо ведешь жизнь короля
C'est pour mes truands #Tuco
Это для моих негодяев # Туко
Hommes de main #Chico
Приспешники # Чико
Guerrier blanc #Natsuko, loco-loco-loco
Белый воин # Нацуко, Локо-Локо-Локо
Mes provinciaux qu'ont pas lâché le croco
Мои провинциалы, которых не отпустил крокодил,
Et les bouches en cul d'poule. Bitch, t'as pas fini d'te prendre en photo?!
И рты в куриных задницах. Сука, ты еще не закончила фотографироваться?!
Marqué par la life #Ribéry
Отмечен Лайфом # Рибери
Jamais sans mes principes et mon poto James Kery
Никогда без моих принципов и моего пото Джеймса Кери
J'écarte les cuisses de l'Arc de Triomphe, fais crier Paris
Я раздвигаю бедра Триумфальной арки, заставляю Париж кричать
Vive le halal, ma chérie! *tsika* Nique la mairie!
Да здравствует халяль, моя дорогая! * ЦИКа * снимай ратушу!
Dispute avec ma reine, jette dans l'mur ma Chopard
Спор с моей королевой, бросай в стену моего Чопарда
C'est moi qui donne l'heure, qu'est-ce j'm'en bats les couilles d'ta Audemars
Это я даю время, что мне плевать на яйца твоих Одемаров
Indomptable, comme Eto'o, j'm'enrichis autre-part
Неукротимый, как Это'О, я обогащаюсь с другой стороны
J'ouvre des portes dorées sur l'trône, blasé par vos sons de foire
Я открываю золотые двери на троне, измученный вашими ярмарочными звуками
Africain: nord, sud, est, ouest, je n'fais qu'un
Африканец: Север, Юг, Восток, Запад, я всего лишь один
Quand j'partirais, j'aimerais pour linceul le drapeau comorien
Когда я уезжаю, я хотел бы завернуться в коморский флаг
Numéro un, ça cartonne. Pour la relève, ça cartoon
Номер один, это очень важно. Что касается преемственности, то это мультик.
Ils mangent ap, coupez avec de l'eau: saha ftourkoum!
Они едят АП, режут водой: Саха фтуркум!
J'ai assez de flow pour tenir jusqu'à l'infini
У меня достаточно потока, чтобы продержаться до бесконечности
Qu'allez-vous devenir? Vous êtes finis!
Кем вы станете? С вами покончено!
Mes cheveux ont blanchis, j'démarre une calvitie
Мои волосы побелели, у меня начинается облысение
La couronne s'est rouillée sur mon crâne... sisi!
Корона заржавела на моем черепе... Сиси!
Repose en feu les valets, j'suis en concert au cimetière
Отдыхайте в огне, лакеи, я на концерте на кладбище
36 balais, je vole plus haut que 36 sorcières
36 метел, я лечу выше, чем 36 ведьм
Tu veux la couronne? Viens la cher-cher!
Хочешь корону? Пойдем, дорогая-дорогая!
Prends à droite, le feu à gauche... haha, prends la schneck à ta mère
Сверни направо, огонь налево... ха-ха, возьми шнек своей матери
Si Laurent Bouneau kiffe pas, c'est qu'il a pas l'oreille
Если Лоран Буно не возражает, значит, у него нет слуха
Les autres flippent, moi j'm'en bats les couilles tant qu'ça parle aux kheys
Другие волнуются, а я бью себя по яйцам, пока это говорит с кейсами
Ça paye, bien-bonhomme est le comportement
Это окупается, Ну, парень, это поведение
J'ai mis l'tur-fu en cloque, assistez à l'avortement
Я забеременела тур-фу, присутствую на аборте.
Le son du King, le son du King
Звук Короля, звук короля
J'te fais un string avec les cordes du ring
Я сделаю тебе стринги с помощью веревок на ринге.
J'éteins les étoiles, allume les haltérophiles
Я выключаю звезды, включаю тяжелоатлетов
J'tire pas à blanc. Comme Bruce Lee, t'es mort dans l'film
Я не стреляю на холостом ходу. Как и Брюс Ли, ты умер в фильме
D'un coup ça devient vrai, d'un coup ça devient vrai
Внезапно это становится правдой, внезапно это становится правдой
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы еще не готовы!
D'un coup ça devient un vrai, d'un coup ça devient un vrai
Внезапно это становится настоящим, внезапно становится настоящим
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы еще не готовы!





Writer(s): Mohand Sahridj, Housni M'kouboi, Jeremie Tuil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.