Paroles et traduction Rohff - La Coeur D'un Homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Coeur D'un Homme
Сердце мужчины
Y
a
trop
de
sensations
à
gérer
ici,
l'amour,
la
haine
Слишком
много
чувств
приходится
здесь
переживать:
любовь,
ненависть.
Pour
certains
les
drogues,
l'alcool,
les
fantômes
du
passé
nous
traquent
Для
некоторых
— наркотики,
алкоголь.
Призраки
прошлого
преследуют
нас.
Pourquoi
ai-je
si
mal
au
ventre?
Moi
qui
me
vante
d'être
un
homme
dur
Почему
у
меня
так
болит
живот?
Я
же
хвастался,
что
я
крепкий
мужчина.
Pourquoi
ai-je
si
froid
quand
ils
ventent?
Quelque
chose
me
torture
Почему
мне
так
холодно,
когда
они
хвалят?
Что-то
меня
мучает,
Me
bouffe
l'oxygène,
plus
d'appétit
quand
je
déjeune
Пожирает
мой
кислород.
Нет
аппетита,
когда
я
завтракаю.
Petit
à
petit
je
ressens
les
coups
comme
si
j'étais
plus
jeune
Постепенно
я
чувствую
удары,
как
будто
я
снова
молод.
Je
sais
plus
où
me
mettre
dois-je
admettre
Я
больше
не
знаю,
куда
себя
деть,
должен
признать,
Être
affaiblit,
caché
entre
les
lignes
de
ma
lettre
Что
ослаб,
спрятавшись
между
строк
своего
письма.
Perçois
mon
mal-être,
en
cette
lettre
Пойми
мое
недомогание
в
этом
письме.
Douleur
atroce,
je
perds
mes
forces,
je
craque
tellement
je
suis
croc
Атмосферная
боль.
Я
теряю
силы,
я
сломлен,
настолько
я
изможден.
En
train
de
craquer,
je
tire
une
tête
de
croque-mort,
l'amour
m'a
drogué
Ломаюсь.
У
меня
вид,
как
у
гробовщика.
Любовь
одурманила
меня.
Le
cur
pourtant
anesthésié
a
trouvé
le
nerf
Сердце,
хоть
и
обезболенное,
нашло
нерв.
Vivant
overdose
et
mon
coeur
un
mort
vivant
Живая
передозировка,
а
мое
сердце
— живой
мертвец.
Je
voulais
faire
bien
pour
changer
Я
хотел
сделать
все
хорошо,
чтобы
измениться,
M'éloigner
des
dangers
comme
un
voyou
de
se
ranger
Уйти
от
опасностей,
как
бандиту
завязать.
Rongé
par
le
passé,
triste
vécu,
je
rêvais
d'affection,
de
protection,
pour
me
sentir
en
sécu'
Изъеденный
прошлым,
печальным
опытом,
я
мечтал
о
ласке,
о
защите,
чтобы
чувствовать
себя
в
безопасности.
Blazé
par
la
routine
qui
m'use,
blazé
par
les
boites
de
nuit
Устал
от
рутины,
которая
меня
изматывает,
устал
от
ночных
клубов.
Toujours
assis
quand
tu
t'amuses
fatigué
des
mauvaises
news
Всегда
сижу,
когда
ты
веселишься,
устал
от
плохих
новостей.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
Je
moisis
pas
en
prison,
mais
je
cohabite
avec
la
poisse
Я
не
гнию
в
тюрьме,
но
сосуществую
с
неудачей.
Mon
passé
braque
mon
présent,
le
futur
bloqué
dans
le
sas
Мое
прошлое
держит
в
заложниках
мое
настоящее,
будущее
заблокировано
в
шлюзе.
Resasse
les
souvenirs,
les
bons
les
mauvais
délires
Переживаю
воспоминания,
хорошие
и
плохие
бредни.
Recyclé
en
B.E.P
car
je
ressemble
à
mon
avenir
Отправлен
на
ПТУ,
потому
что
я
похож
на
свое
будущее.
Pendant
que
j'explose
de
rire
tu
peux
compter
mes
chicos
Пока
я
разрываюсь
от
смеха,
ты
можешь
сосчитать
мои
синяки.
On
m'a
dit
reste
comme
ça,
c'est
toi,
c'est
le
charme
du
ghetto
Мне
сказали:
"Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
это
ты,
это
очарование
гетто".
Si
j'avais
pas
vécu
ici
j'aurais
été
quelqu'un
d'autre
Если
бы
я
не
жил
здесь,
я
был
бы
кем-то
другим.
Si
j'avais
pas
manqué
mon
père
j'aurais
fait
beaucoup
moins
de
fautes
Если
бы
мне
не
не
хватало
отца,
я
бы
совершил
гораздо
меньше
ошибок.
Mêmes
avec
les
scies,
on
bouffe
du
bois
crois
moi
Даже
с
пилами
мы
едим
дерево,
поверь
мне.
J'ai
de
quoi
raser
l'Amazonie
moi
et
mon
autre
moi
Housni
Мне
хватит,
чтобы
вырубить
Амазонку,
мне
и
моему
альтер-эго
Хаусни.
Chacun
sa
notion
de
la
vie,
ses
passages
avides,
sa
maturité
У
каждого
свое
понимание
жизни,
свои
жадные
этапы,
своя
зрелость,
Ses
intérêts
ses
poches
vides
que
Dieu
nous
guide
Свои
интересы,
свои
пустые
карманы.
Пусть
Бог
нас
ведет.
Entre
croyants
et
non-croyants,
comme
un
dépend
Между
верующими
и
неверующими,
как
зависимость
Entre
voyants
et
non-voyants,
mais
voyons
Между
видящими
и
невидящими.
Но
посмотрим,
Toutes
les
té-ci
veulent
s'en
sortir
comme
Sami
Nasri
Все
эти
тёлки
хотят
вырваться,
как
Сами
Насри.
Marqué
à
vie,
je
compte
plus
les
rayures
sur
ma
carrosserie
Помечен
на
всю
жизнь,
я
уже
не
считаю
царапины
на
своем
кузове.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
C'est
dur
de
me
donner
de
l'amour,
en
recevoir
peu
en
échange
Трудно
дарить
тебе
любовь,
получая
мало
взамен.
Où
qu'on
consomme
ton
humour,
et
ta
tristesse
dérange
Где
бы
ни
потребляли
твой
юмор,
твоя
грусть
мешает.
Manque
de
respect
peu
de
gentillesse
Недостаток
уважения,
мало
доброты,
Sauf
quand
ça
t'arrange,
qui
me
rend
si
énervé
et
étrange
Кроме
тех
случаев,
когда
тебе
это
удобно.
Что
делает
меня
таким
раздраженным
и
странным?
C'est
tous
ces
soucis
qui
te
rongent
et
qui
te
plongent
Все
эти
заботы,
которые
тебя
грызут
и
погружают
Dans
la
solitude
malgré
la
foule
В
одиночество,
несмотря
на
толпу.
Tout
le
monde
pense
qu'à
sa
gueule,
et
ton
besoin
se
fait
refoule
Все
думают
только
о
себе,
и
твоя
потребность
подавляется.
Tu
te
replis
sur
toi-même
et
ce
qui
me
fout
les
boules
Ты
замыкаешься
в
себе,
и
что
меня
бесит,
C'est
que
tu
me
fout
la
haine
alors
j'inspire
à
être
cool
Так
это
то,
что
ты
вызываешь
во
мне
ненависть,
поэтому
я
стараюсь
быть
спокойным.
Je
suis
dans
le
sous-sol
de
l'amertume
et
tu
me
captes
pas
Я
нахожусь
в
подвале
горечи,
и
ты
меня
не
понимаешь.
Ne
jacte
pas
sur
ma
vue
c'est
que
tu
m'acceptes
pas
comme
je
suis
Не
болтай
о
моем
виде,
просто
ты
не
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть.
Je
reviens
de
loin
épargne
moi
tes
caprices
Я
прошел
долгий
путь,
избавь
меня
от
своих
капризов.
Y
a
du
mérite
je
tiens
la
route
avec
mes
deux
pieds
motrices
Есть
заслуга,
я
держусь
на
дороге
с
моими
двумя
ведущими
ногами.
Grâce
à
Dieu,
je
surmonte
les
épreuves
ma
preuve
de
sciences
et
de
preuves
Благодаря
Богу,
я
преодолеваю
испытания
— мое
доказательство
наук
и
доказательств.
Sa
manière
de
faire
qui
font
des
rappels
Его
способ
действий,
которые
напоминают,
Car
ils
font
tout
ce
qu'ils
peuvent
pour
sauver
ses
idées
sont
neuves
Потому
что
они
делают
все
возможное,
чтобы
спасти,
его
идеи
новые.
Quand
je
vais
crever
mes
ouvres
mes
musiques
seront
veuves
Когда
я
умру,
мои
произведения,
моя
музыка
станут
вдовами.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
Les
fantômes
du
passé
me
traquent
comme
un
shlak,
sortit
de
cure,
à
chercher
Призраки
прошлого
преследуют
меня,
как
наркомана,
вышедшего
из
лечения,
в
поисках
дозы.
Un
gars
me
propose
du
crack
faut
pas
je
craque
Какой-то
парень
предлагает
мне
крэк,
мне
нельзя
сорваться.
Remues
pas
le
couteau
dans
la
plaie
quand
je
perds
tout
mon
sang
Не
вороши
нож
в
ране,
когда
я
теряю
всю
свою
кровь.
Le
regard
perçant
quand
tu
le
vois
tu
le
ressens
Пронзительный
взгляд,
когда
ты
его
видишь,
ты
его
чувствуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Said Nabil, Housni M'kouboi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.