Paroles et traduction Rohff - La famille
A
ma
famille
à
la
tienne,
à
ma
h'lal,
à
mes
fistons
(mouah)
Моей
семье,
твоей
семье,
моему
х'Лалу,
моим
сыновьям
(муа)
T'as
beau
tout
posséder
sans
la
mif'
tu
n'as
rien
У
тебя
есть
все,
что
у
тебя
есть
без
mif,
у
тебя
ничего
нет
J'ai
beau
avoir
la
plus
sans
la
mif'
elle
rime
à
rien
Мне
кажется,
что
у
меня
есть
больше
всего,
если
она
не
рифмуется
ни
к
чему
Plus
elle
s'agrandit
plus
je
me
sens
orphelin
Чем
больше
она
растет,
тем
больше
я
чувствую
себя
сиротой
J'erre
dans
la
nature
Humaine
tel
un
félin
Я
блуждаю
по
человеческой
природе,
как
кошка
Plutôt
qu'être
millionnaire
solitaire
Вместо
того,
чтобы
быть
одиноким
миллионером
J'préfère
qu'on
reste
uni
la
richesse
de
la
misère
Я
бы
предпочел,
чтобы
мы
были
едины
в
богатстве
страданий
Dur
de
donner
ce
qu'on
a
pas
reçu
m'aimer
est
risqué
Тяжело
отдавать
то,
чего
мы
не
получили,
любить
меня
рискованно
En
solo
d'vant
la
belle
famille
le
gendre
qui
fait
flipper
Соло
хвастается
великолепной
семьей
зятя,
который
пугает
J'ai
beau
être
drôle
est
souriant,
mon
regard
te
ment
Я,
как
ни
странно,
улыбаюсь,
мой
взгляд
лжет
тебе.
Creuse
moi
comme
un
enterrement
Выкопай
меня,
как
на
похоронах.
J'ai
le
gout
de
l'avortement
У
меня
вкус
к
аборту
Suis
je
maudit?
C'est
ma
vie
Будь
я
проклят?
Это
моя
жизнь.
Chacune
de
mes
prières
vous
contiennent,
amis
Каждая
из
моих
молитв
содержит
Вас,
друзья
Il
est
temps
de
réunir
la
famille
Пришло
время
воссоединить
семью
L'union
fait
la
force
de
la
famille
Союз
укрепляет
семью
On
choisit
ses
amis
mais
pas
sa
famille
Мы
выбираем
друзей,
но
не
семью.
Et
quand
y'a
des
soucis
y'a
que
la
famille
И
когда
есть
проблемы,
есть
только
семья
Mets
de
coté
l'orgueil,
trêve
de
rancœur
Отложи
в
сторону
гордыню,
перемирие
с
обидой
L'idée
de
finir
dans
mon
cercueil
avec
un
grand
cœur
Идея
оказаться
в
моем
гробу
с
большим
сердцем
La
famille,
la
famille,
la
famille,
la
famille
Семья,
семья,
семья,
семья,
семья
A
quoi
bon
une
grande
famille
décimée
Что
хорошего
в
большой
семье,
уничтоженной
On
devrait
mieux
s'aimer
et
s'estimer
Мы
должны
лучше
любить
и
ценить
друг
друга
Amour
commis
d'office
pour
la
mif'
j'ai
signé
Служебная
любовь
к
mif,
которую
я
подписал
Tout
ces
absences
lors
des
naissances
Все
эти
отсутствия
во
время
родов
Nous
ont
surinés,
tout
seul
à
la
torturer
Мы
напали
на
нее
в
одиночку,
пытая
ее.
Y'avait
qu'la
street
pour
me
câliner
Была
только
улица,
чтобы
обнять
меня.
J'ai
bu
toutes
mes
larmes
et
ma
plume
n'a
de
cesse
que
d'uriner
Я
выпила
все
свои
слезы,
и
мое
перо
продолжает
мочиться
Yeah,
je
n'ai
pas
les
clés
de
l'orgueil
Да,
у
меня
нет
ключей
к
гордости.
J'dois
faire
les
fils
du
bonheur
Я
должен
сделать
сыновей
счастья
N'attendons
pas
le
cercueil
Не
ждите
гроба
Pour
s'faire
pardonner
nos
erreurs
Чтобы
заставить
себя
простить
наши
ошибки
Qu'y
a-t-il
de
plus
sacré
que
les
liens
de
sang
Что
может
быть
более
священным,
чем
кровные
узы
Se
mettre
à
nu
de
la
sorte
est
embarrassant
Обнажаться
таким
образом
неловко
Frère
ainé
j'ai
grandis
sans
père
Старший
брат,
я
рос
без
отца
Trop
perturbé
pour
être
exemplaire
Слишком
расстроен,
чтобы
быть
образцовым
Promis
un
roi
porte
la
crinière
Обещанный
король
носит
гриву
Mes
rugissements
sécurisaient
les
pas
d'mes
p'tits
frères
Мой
рев
заглушал
шаги
моих
маленьких
братьев.
Entre
Rohff
et
Housni
j'ai
fermé
les
frontières
Между
Рохффом
и
Хаусни
я
закрыл
границы
Pas
de
frustration
mal
placée
rendons
nous
fiers
Никаких
неуместных
разочарований
давайте
гордиться
собой
Jalousie,
envie
ici
n'a
pas
lieu
d'être
Ревности,
зависти
здесь
не
должно
быть
Un
bon
élève
advient
bon
maitre
Хороший
ученик
становится
хорошим
учителем
Est
ce
la
famille?
J'veux
en
avoir
le
cœur
net
Это
семья?
Я
хочу
чистосердечно
J'veux
quitter
la
vie
sans
la
moindre
dette
Я
хочу
уйти
из
жизни
без
малейшего
долга.
Préservons
ces
valeurs
qui
nous
rassemble
Давайте
сохраним
те
ценности,
которые
нас
объединяют
Pourquoi
s'voiler
la
face
qui
nous
ressemble
Зачем
скрывать
свое
лицо,
которое
похоже
на
нас
Rien
ne
doit
pouvoir
déroger
la
règle
Ничто
не
должно
иметь
возможность
отступать
от
этого
правила
Déserter
sa
famille
est
plus
sec
qu'une
vie
de
Touareg
Дезертировать
из
своей
семьи-это
более
сухо,
чем
жизнь
туарегов
Des
aigles
blessés
n'attirent
que
des
vautours
Раненые
орлы
привлекают
только
стервятников
A
mes
enfants
ma
seule
richesse
et
leur
amour
Моим
детям
мое
единственное
богатство
и
их
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Housni Mkouboi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.