Rohff - Le cauchemar du rap français - traduction des paroles en anglais

Le cauchemar du rap français - Rohfftraduction en anglais




Le cauchemar du rap français
The Nightmare of French Rap
Le Cauchemar Du Rap Français
The Nightmare of French Rap
Le Cauchemar Du Rap Français
The Nightmare of French Rap
En direct du danger
Live from the danger zone
Cousin le ton a changé
Cousin, the tone has changed
Comme le tarot du 100g
Like the tarot of the 100g
Au rap français je suis étranger
I'm a stranger to French rap
Tu sens que j'ai pété les plombs
You can feel I've lost my marbles
Comme un mec qui s'enerve pour rien
Like a guy who gets angry for nothing
Qui te fumes sur le champ
Who smokes you on the spot
Mon vaisseau se pose sur les champs
My ship lands on the fields
Quelque chose de spatial
Something spatial
Après moi mais rien de spécial
After me, but nothing special
Après moi même dans la machine à laver l'argent sale
After me, even in the money laundering machine
C'est le moment crucial j'ai égorgé le suspense
This is the crucial moment, I've slit the throat of suspense
Si tu me liquides je me disperse en millards de cents
If you liquidate me, I disperse into billions of cents
On a osé me proposer la coupe du mois avec des chaines
They dared to offer me the cup of the month with chains
Tu m'a bien regardé je suis pas tatoué je porte pas de chaines
You looked at me well, I'm not tattooed, I don't wear chains
Interdit de s'hacheum demande a kool shen
Forbidden to fight, ask Kool Shen
L'avenir est à moi j'ai la bombe nucléaire dans la voix
The future is mine, I have the nuclear bomb in my voice
La différence s'entend comme se voit
The difference can be heard as it can be seen
Casse toi de t'aboies pour rien dire
Get out of here, you're barking for nothing
Je veux que tu m'écoutes pas que tu m'admires
I want you to listen to me, not just admire me
Nouvelle album t'a mis play sur la gachette appuie men
New album, you put play on the trigger, press it, man
Le canon vers toi sur une shnek quand t'appuies men
The gun towards you on a chick when you press it, man
J'ralentis pas comme 1100 sous la pluie men
I don't slow down like 1100 in the rain, man
C'est sur ton ego qu'ton avenir prend ses appuis men
It's on your ego that your future takes its support, man
Je suis au rap ce que la mort est a la vie men
I am to rap what death is to life, man
Au MC ce que les remords sont à l'esprit men
To the MC what remorse is to the mind, man
J'confond beau temps et la pluie le jour et la nuit les joies les ennuis les choix les envies ainsi j'vois les gens vivre
I confuse good weather and rain, day and night, joys, troubles, choices, desires, so I see people living
Qu'est ce qui m'arrive? Hamdoullah j'suis pas anorexique
What's happening to me? Thank God I'm not anorexic
Je contient trop de rage ça bloque ma cage thoracique
I contain too much rage, it blocks my rib cage
Le Cauchemar Du Rap Français
The Nightmare of French Rap
C'est pas Stigmata et leurs délirs avec le Christ
It's not Stigmata and their delusions with Christ
J'ramène le son qui te fait convultioné comme l'exorciste
I bring the sound that makes you convulse like the exorcist
Demande aux braqueurs aux grossistes
Ask the robbers, the wholesalers
Tous les jours c'est vendredi 13
Every day is Friday the 13th
Ramène Jason Freddy Jack nous on les baise
Bring Jason, Freddy, Jack, we fuck them
On attend pas Halloween pour découper la citrouille
We don't wait for Halloween to carve the pumpkin
Le chargeur anti pompes pour des embrouilles plus grosses que tes couilles
The anti-pump magazine for bigger troubles than your balls
T'a la trouille au feu rouge comme les bourges
You're scared at the red light like the bourgeois
Verouilles tes portières
Lock your doors
Musique interdite par la sécurité routière
Music prohibited by road safety
Des hallucinations tu verra
You'll see hallucinations
Entrain de prendre la dame blanche
Taking the white lady
Sur la bande d'arrêt d'urgence
On the emergency lane
Mon son est réel
My sound is real
Instinct de sérial killer
Serial killer instinct
MC reste tranquille
MC stay calm
je t'en je t'en colle une
Or I'll stick one on you
On se métamorphose sans la pleine lune
We transform without the full moon
Montes sur le toit et gueules ta rage comme un loup sur une colline
Climb on the roof and scream your rage like a wolf on a hill
On vit pour les tunes
We live for the money
L'être humain est parti en couilles
The human being has gone to shit
Depuis la nuit des temps l'état nous fais du mal on s'débrouille on s'douille
Since the dawn of time, the state has been hurting us, we manage, we get screwed
Et c'est ce que je chante depuis le début et ce jusqu'a ma fin
And that's what I've been singing since the beginning and until my end
Comme le HIV je progresse on lache rien quand on a faim
Like HIV, I progress, we don't let go when we're hungry
J'rap trop bien
I rap too well
C'est tout ce que je sais faire
It's all I know how to do
Je suis plus fort qu'hier
I'm stronger than yesterday
Mais j'reconnais j'rap moins bien que demin
But I admit, I rap less well than tomorrow
La fierté des nôtres toujours pas démodé
The pride of our people still not out of fashion
Le code de l'honneur demandes a la fnac toujours demandé
The code of honor, ask the Fnac, always in demand
Ils sont choqués se demandent pourquoi je reviens aussi vite
They are shocked, they wonder why I come back so quickly
J'vous répond j'vous la remet parce que j'ai craché trop vite.
I answer you, I put it back because I spit too quickly.





Writer(s): Todd Moore, Housni M'kouboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.