Paroles et traduction Rohff - Le mot d'ordre
Chers
MC,
cheres
MC's,
tout
le
monde
se
donne
le
droit
de
jouer
avec
les
mots,
comme
tout
le
monde
se
donne
le
droit
d'tirer,
mais
combien
touchent
leur
cible?
2004,
nous
vivons
une
nouvelle
époque,
c'est
toujours
chaud
pour
vous
bande
de
zoulous,
attention
faites
pas
les
roudoudous.
fouuuleck
Dear
MCs,
male
and
female,
everyone
thinks
they
can
play
with
words,
just
like
everyone
thinks
they
can
shoot,
but
how
many
hit
their
target?
2004,
we're
living
in
a
new
era,
it's
still
hot
for
you
bunch
of
fools,
be
careful
not
to
act
like
clowns.
fouuuleck
Ah
c'est
l'désordre,
tu
connais
l'mot
d'ordre?
Ah,
it's
chaos,
do
you
know
the
motto?
Vas
t'faire
niquer
avec
ton
hardcore
Go
fuck
yourself
with
your
hardcore
Tu
sais
c'est
qui
le
king?
Do
you
know
who
the
king
is?
Ba
alors
les
mc,
les
jongleurs
de
mots
Well
then,
MCs,
word
jugglers
Quoi?
venez
par
ici
j'vais
vous
dire
2 mots
What?
Come
here,
I'll
give
you
a
piece
of
my
mind
Hein?
dramatique
l'impact
de
mes
mots
Huh?
The
impact
of
my
words
is
dramatic
Comme
un
viol
a
jamais
gravé
dans
votre
mémo
Like
a
rape
forever
etched
in
your
memory
MC
tes
re-mo
sur
ma
putain
de
démo
MC,
your
rhymes
on
my
goddamn
demo
J'veux
des
thunes
I
want
money
J'ai
la
dalle
aaaah
I'm
hungry
aaaah
J'rigole
pas
avec
vous
moi
I'm
not
joking
with
you
Ils
ont
loupé
le
pentagone
They
missed
the
Pentagon
Mon
album
s'crash
sur
l'hexagone
My
album
crashes
on
the
Hexagon
Pas
de
lame
juste
un
mic
c'est
l'drame
j'décolle
cogne
crosse
les
molosses
No
blade,
just
a
mic,
it's
drama,
I
take
off,
hit,
cross
the
mastiffs
De
l'huile
c'est
j'désosse,
With
oil,
I
debone,
Les
poulets
comme
les
khels
The
cops
like
the
guys
Au
kfc
j'suis
hallal
At
KFC,
I'm
halal
Comme
le
fc
au
real
Like
FC
Barcelona
to
Real
Madrid
De
madrid
pour
mes
Rohff
au
frigo
From
Madrid
for
my
Rohffs
in
the
fridge
Rohff
beckham
une
transversale
pour
Rohff
figo
Rohff
Beckham,
a
cross
for
Rohff
Figo
Fais
glisser
a
Rohff
zizou
Slide
it
to
Rohff
Zidane
La
ligne
mediane
a
la
lucarne
Rohff-berto
carlos
en
ciseau,
schizo
The
midline
to
the
top
corner,
Rohff-Roberto
Carlos
with
a
scissor
kick,
schizo
Rohff-naldo
change
toujours
de
flow
et
de
numéro
Rohff-Ronaldo
always
changes
flow
and
number
Esquive
les
sons
zuta,
y'a
qu'le
train
qui
t'es
pas
passé
d'ssus
Dodge
the
shitty
sounds,
only
the
train
hasn't
run
you
over
Sorti
du
lit
sur
une
civiere
a
y
est
tes
grillé,
Out
of
bed
on
a
stretcher,
that's
it,
you're
done,
J'suis
de
retour
ca
f'sait
longtemps
t'avais
pas
crié
I'm
back,
it's
been
a
long
time
since
you
screamed
Prends
c'coup
de
bate
dans
tes
dents
Take
this
bat
to
your
teeth
Mêle
toi
de
tes
oignons
Mind
your
own
business
C'est
pour
mes
hommes
de
cro
magnon
This
is
for
my
Cro-Magnon
men
Qu'elles
trouvent
trop
mignon
That
they
find
too
cute
Dans
le
clip
de
94
les
p'tits
en
cross
In
the
94
clip,
the
little
ones
on
dirt
bikes
Les
grands
en
cbr
sans
casque
The
big
ones
on
CBRs
without
helmets
On
passe
les
vitesses
en
roue
arriere
We
shift
gears
in
wheelies
On
fait
pas
d'soleil
fonce
dans
le
mur
j'négocie
pas
We
don't
do
sunshine,
we
go
headfirst
into
the
wall,
I
don't
negotiate
J'décide
l'homicide
j'suis
ton
vers
solitaire
si
tu
grossis
pas
I
decide
the
homicide,
I'm
your
lonely
verse
if
you
don't
grow
Personne
fait
quoi
qu'se
soit
Nobody
does
anything
Putain
t'es
tout
pourri
Damn,
you're
all
rotten
Moi
j'ai
pas
d'catégorie
I
have
no
category
J'éclate
les
gorilles
I
smash
gorillas
Dit
aux
rappeurs
en
chaleur
j'leur
prends
la
chatte
de
dos
Tell
the
rappers
in
heat
I'll
take
their
pussy
from
behind
J'mets
ma
perruque
fonce
dans
la
masse
a
chateau
d'eau
I
put
on
my
wig,
head
into
the
crowd
at
Château
d'Eau
Lyrics
répréhensibles
Reprehensible
lyrics
Par
les
derniers
jours
d'un
voyou
pris
en
cible
By
the
last
days
of
a
thug
targeted
Pas
d'laisser-aller
j'suis
irreversible
No
letting
go,
I'm
irreversible
J'en
ai
vu
des
raclots
s'faire
démolir
sous
mes
yeux
I've
seen
snitches
get
demolished
before
my
eyes
Ils
le
méritaient
bien,
ta
vu
j'avais
trop
mal
pour
eux
They
deserved
it,
you
see,
I
felt
so
bad
for
them
Dangereux
les
mecs
de
chez
nous
tu
fais
rara
The
guys
from
our
place
are
dangerous,
you
make
a
scene
Pour
les
9.4
spécimens
du
genre
Antonio
Ferrara
For
the
9.4
specimens
of
the
Antonio
Ferrara
kind
Nique
sa
mère
nique
sa
mère
c'est
le
mot
dordre
Fuck
his
mother,
fuck
his
mother,
that's
the
motto
Rappeur
ici
tu
te
fais
tort
on
va
employer
les
manieres
fortes
Rapper
here
you're
hurting
yourself,
we're
going
to
use
force
Pour
mes
ghetto
youths
qui
m'exhortent
qui
m'escortent
For
my
ghetto
youths
who
urge
me
on,
who
escort
me
En
merco
ford
escort
In
Mercedes,
Ford
Escort
Nique
sa
mère
nique
sa
mère
Fuck
his
mother,
fuck
his
mother
Quand
on
rigole
When
we
laugh
On
t'dégomme
We
take
you
out
J'suis
de
l'ecole
I'm
from
the
school
D'la
banlieue
sud
des
gogols
des
gangsters
qu'on
isole
Of
the
southern
suburbs
of
the
goons,
the
gangsters
that
are
isolated
Nique
sa
mère
Fuck
his
mother
Toutes
les
larmes
qu'j'ai
coulé,
le
sang
qu'j'ai
perdu,
tout
c'sperme
qu'j'ai
éjaculé
All
the
tears
I've
cried,
the
blood
I've
lost,
all
the
sperm
I've
ejaculated
Bande
d'enculés,
reculez
Bunch
of
assholes,
back
off
J'suis
dans
les
bouchons
en
sequentiel
moteur
V10
I'm
in
traffic
jams
in
sequential
V10
engine
J'colle
les
keufs
qui
mettent
les
gyrophares
sur
une
fausse
piste
I
stick
to
the
cops
who
put
the
flashing
lights
on
a
false
trail
J'arrive
dans
le
ghetto
I
arrive
in
the
ghetto
"Wesh
zorro"
koi
de
9 les
frerots
"Wesh
Zorro"
what's
up
brothers
"Du
100
barres,
des
portables
des
caméscopes
des
euros"
"Hundred
bars,
cell
phones,
camcorders,
euros"
Des
faux?
"sans
défaut,
Fake?
"Flawless,
Et
toi
t'as
fais
des
tee-shirts?"
And
you,
did
you
make
T-shirts?"
Nan
j'attends
l'été,
et
ton
grand
frere?
No,
I'm
waiting
for
summer,
and
your
big
brother?
"Il
est
tombé
pour
meurtre,
"He
fell
for
murder,
J'te
donnerai
son
écrou
il
est
a
fresnes
aux
allés
des
tuilasses"
I'll
give
you
his
number,
he's
in
Fresnes
on
the
Allée
des
Tuilasses"
Pour
mes
sacs
d'os,
mes
tas
de
graisses,
qui
habitent
a
cette
adresse,
For
my
skinny
guys,
my
fat
guys,
who
live
at
this
address,
Wesh
c'est
koi
cette
coupe?
tu
te
prends
pour
eminem?
Wesh,
what's
this
haircut?
You
think
you're
Eminem?
"T'inquiète
housni
c'est
comme
ca
qu'les
michtonneuses
nous
aiment,
"Don't
worry
Housni,
that's
how
the
bitches
like
us,
On
en
a
laissé
une
a
l'hotel,
tu
veux
le
numero
d'chambre?"
We
left
one
at
the
hotel,
you
want
the
room
number?"
Nan
nan
qu'est
ce
tu
m'racontes
toi
tu
veux
qu'j'te
casse
les
jambes
No,
no,
what
are
you
telling
me,
you
want
me
to
break
your
legs
"A
excuse
starfwoullah
criminelle
hein
la
derniere"
"Ah
sorry,
starfwoullah
criminal
huh,
the
last
one"
"Quand
tu
dis
que
t'attrapes
le
mc
tu
lui
tords
sa
mère"
"When
you
say
you
catch
the
MC,
you
twist
his
mother"
Cimer
et
dans
tout
ça
c'est
quand
que
vous
faites
la
ière-pri?
Thanks,
and
in
all
that,
when
are
you
doing
the
first
prayer?
"Woulahlaradim
moi
juste
un
llion-mi
j'arrete
les
conneries"
"Woulahlaradim,
me
just
a
million
and
a
half,
I'll
stop
the
bullshit"
J'sais
plus
ou
j'ai
lu
ca
mais
d'se
venger
on
a
le
droit
I
don't
know
where
I
read
that,
but
we
have
the
right
to
take
revenge
J'suis
aussi
demandé
que
ce
putain
de
11.43
I'm
as
wanted
as
this
damn
11.43
Dès
qu'j'ouvre
ma
gueule
cest
fatal
y'a
qu'du
brutal
a
gratter
As
soon
as
I
open
my
mouth,
it's
fatal,
there's
only
brutality
to
scratch
A
bout
portant
d'l'instrumental
pour
pas
t'rater
Point-blank
range
of
the
instrumental
so
I
don't
miss
you
T'es
bousillé
comme
une
fouf
de
province,
You're
screwed
like
a
provincial
chick,
J'suis
invincible
I'm
invincible
A
la
vice
city
j'men
prends
a
tout
le
monde
par
principe
In
Vice
City
style,
I
take
on
everyone
on
principle
Son
obscur
ou
gros
son
over,
Dark
sound
or
big
sound
over,
Sur
moi
j'ai
mon
gros
sauveur
On
me,
I
have
my
big
savior
Si
j'tallume
tu
m'balance
pas
c'est
qu'tes
ma
brother
If
I
light
you
up
and
you
don't
snitch
on
me,
it's
because
you're
my
brother
Pas
besoin
d'sucer
des
gens
pour
me
faire
des
arrieres
No
need
to
suck
people
off
to
get
backups
Ni
de
marcher
avec
15
fous
Or
walk
with
15
crazy
guys
Y'a
le
15
coups
There's
the
15
shots
J'ai
le
tapis
de
priere
I
have
the
prayer
rug
J'veux
pas
qu'on
m'enterre
au
pantheon
I
don't
want
to
be
buried
in
the
Pantheon
J'suis
trop
brave
en
plus
j'ai
vu
une
photo
de
napoléon,
c'était
un
trav
la
te-hon
I'm
too
brave,
plus
I
saw
a
picture
of
Napoleon,
he
was
a
bitch
Official
j'sourie
pas
j'connais
que
des
mecs
qui
tirent
et
qui
cognent
Official,
I
don't
smile,
I
only
know
guys
who
shoot
and
hit
Ici
si
on
t'connais
pas
on
t'sourie
pas
même
si
t'en
sors
une
bonne
Here,
if
we
don't
know
you,
we
don't
smile
at
you
even
if
you
come
up
with
a
good
one
Mon
poto
m'téléphone
de
cellule
qui
en
a
rien
a
branler
My
buddy
calls
me
from
his
cell,
who
doesn't
give
a
damn
Que
le
maton
le
guette
et
il
continue
d'se
branler
That
the
guard
is
watching
him
and
he
keeps
on
jerking
off
La
vie
tient
a
peu
de
choses
donc
j'ose
raper
ma
chiasse
Life
hangs
by
a
thread,
so
I
dare
to
rap
my
shit
Mon
double
album
un
porte
avions
de
chasse
My
double
album,
an
aircraft
carrier
of
fighter
jets
Ca
s'contente
plus
du
pompe
ca
veut
rafaler
They're
not
satisfied
with
the
pump
anymore,
they
want
to
spray
Ca
s'contente
plus
d'sucer
ca
veut
avaler
They're
not
satisfied
with
sucking
anymore,
they
want
to
swallow
Si
un
flic
est
tué
c'est
qu'il
le
fallait
If
a
cop
is
killed,
it's
because
it
was
necessary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Said Nabil, Housni M'kouboi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.