Rohff - Le Virus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rohff - Le Virus




Le rap Français rappe en solo, trop filou pour ton prof de philo
Французский рэп играет соло, слишком обманчиво для твоего учителя Филона
La folie du stylo, j'fais des chiffres avec des lettres au culot
Безумие пера, я набираю цифры с помощью букв.
J'pèse 94 kilos 400 grammes, avec un M16
Я вешу 94 килограмма 400 граммов, с M16
J'perds un gramme, c'est le drame
Я теряю грамм, это драма
La violence est commerciale, par son charme j'en témoigne
Насилие является коммерческим, своим обаянием я свидетельствую об этом
J'suis le dernier écho, d'une symphonie qui s'éloigne
Я-последнее Эхо удаляющейся симфонии.
Le rap un billet qu'j'authentifie comme un filigrane
Рэп-сообщение, которое я аутентифицирую как водяной знак
Les rappeurs zigzaguent, finissent en ligne droite comme un cardiogramme
Рэперы зигзагообразно бегут по прямой, как кардиограмма
Sache qu'un aveugle me voit mieux quand j'chante
Знай, что слепой видит меня лучше, когда я пою.
Et qu'j'ai la voix du silence, donc les sourds m'entendent
И что у меня голос тишины, поэтому меня слышат глухие
J'suis venu du bled le ventre ballonné par malnutrition
Я пришел из крови с раздутым от недоедания животом.
J'ai apprendre à parler devant la télévision
Мне пришлось научиться говорить перед телевизором.
J'manie la langue comme un cobra
Я владею языком, как кобра.
Mon expression t'étrangle, comme un boa
Мое выражение лица душит тебя, как удава.
J'me demande à quoi sert le baccalauréat
Мне интересно, для чего нужна степень бакалавра
Destin de cancre, j'serais resté en sixième
Судьба балбеса, я бы остался в шестой
Sans antisèche, les premiers d'la classe me craignent
Без каких-либо следов, первые в классе боятся меня
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет затемняет меня, это поэзия узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.
Sur la feuille j'me déverse
На лист я выливаюсь
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимает форму моего разума, моего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.
J'traîne la vie comme un boulet, mon talon d'Achille meurtri
Я тащу жизнь, как мячик, моя ушибленная ахиллесова пята.
J'suis la main, le coude, l'épaule, le cou, la forme de l'esprit
Я-рука, локоть, плечо, шея, форма духа
Symbole d'une vie céleste qui marque
Символ небесной жизни, знаменующей
Un des cycles de la mort, comme un trimestre
Один из циклов смерти, как четверть
Le naturel humain fait parler la presse, j'me dresse
Человеческая естественность заставляет прессу говорить, я стою
Point culminant des paysages urbains, comme le mont Everest
Изюминка городских пейзажей, таких как гора Эверест
J'épate les académiciens, rebelle comme un milicien
Я поражаю академиков, мятежных, как ополченец
Ma crédibilité est enviée des politiciens
Моему авторитету завидуют политики
J'balance des machettes reviens au galop
Я размахиваю мачете, возвращаюсь в галоп.
Brandissant la tête, des chevaliers des arts et des lettres
Размахивая головами, рыцари искусств и литературы
Une rafale ramène le calme d'une bibliothèque
Взрыв возвращает тишину библиотеки
La tolérance une nymphomane, faut la buter pour qu'elle arrête
Терпимость-нимфоманка, ее нужно убить, чтобы она перестала
J'conjugue mes raisons, énumérant les contradictions
Я соединяю свои причины, перечисляя противоречия
Qui font de moi cet être, que j'cherche encore à connaître
Которые делают меня тем существом, которого я все еще ищу, чтобы узнать
J'suis une multiple schizophrénie, étouffée dans l'anatomie
Я множественная шизофрения, задушенная анатомией
Vêtu d'tissus à défaut d'être enroulé comme une momie
Одет в ткани, которые не могут быть свернуты, как мумия
J'suis fait ni de chair, ni de sang, mais de lave et de glace
Я создан не из плоти и крови, а из лавы и льда
J'écris mon chemin, tu peux suivre mes pensées à la trace
Я пишу свой путь, ты можешь следовать моим мыслям по следу
J'pisse de l'encre à grosse dose, c'est du hard à l'eau d'rose
Я мочусь чернилами в больших дозах, это жесткая розовая вода.
J'déflore les feuilles vierges, elles saignent car ma plume est trop grosse
Я дефлорирую пустые листья, они кровоточат, потому что мое перо слишком большое
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет затемняет меня, это поэзия узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.
Sur la feuille j'me déverse
На лист я выливаюсь
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимает форму моего разума, моего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.
Ici, c'est froid, une vie d'Russe
Здесь холодно, русская жизнь
J'fais buguer ton esprit, je suis l'virus
Я обманываю твой разум, я вирус.
Tu peux toujours me trouver dans une roulette Russe
Ты всегда можешь найти меня в русской рулетке
J'me déverse sur la feuille, prends la forme du virus
Я выливаюсь на лист, принимаю форму вируса
J'emmène la misère plus loin que l'espoir
Я уношу страдания дальше, чем надежду.
J'écris l'histoire en faisant des fautes
Я пишу историю, совершая ошибки
Qu'ont l'mérite d'être sincères en déchargeant mon savoir
Какие достоинства в том, чтобы быть искренним, разряжая мои знания
Parfois aussi vulgaire qu'une branlette Espagnole
Иногда так же вульгарно, как дрочить на сиськи
C'est l'après-guerre, l'époque de Rohff pas d'Marcel Pagnol
Это послевоенное время, времена Роффа, а не Марселя Паньоля
J'suis pas votre douleur banale qui tant vous afflige
Я не твоя банальная боль, которая так мучает тебя.
Mais l'prix à payer pour le mal qu'on nous inflige
Но цена, которую нужно заплатить за то зло, которое нам причиняют
La gloire des pauvres, la menace des riches
Слава бедных, угроза богатых
Le poids des mensonges colorant leur vie monotone qui vous aguiche
Тяжесть лжи, окрашивающей их монотонную жизнь, пугает вас
Qui suis-je? Un électron libre au viol de ton ego
Кто я такой? Свободный электрон для изнасилования твоего эго
Un grand coup d'calibre, artistiquement un fléau négro
Большой удар калибра, художественно ниггерский Бич
J'ai joué l'jeu sans avoir les bonnes cartes
Я играл в игру, не имея нужных карт
Plus studieux qu'un énarque, plus majestueux qu'un monarque
Более прилежный, чем энарх, более величественный, чем монарх
Le 9-4 a ses couilles enregistrées à la préfecture
У 9-4 свои яйца зарегистрированы в префектуре
La marginalité ma culture, j'suis fait de ratures
Маргинальность моя культура, я сделан из рационов
Virus de la littérature, comme en agriculture
Вирус литературы, как и в сельском хозяйстве
J'laboure mon terrain, impose ma température
Я пашу свою землю, устанавливаю свою температуру.
Y a d'quoi faire transpirer les gorilles dans la brume
Есть что заставить горилл потеть в тумане
Faire crier les loups du haut des collines, car mon CD, c'est la pleine lune
Заставь Волков кричать с вершин холмов, потому что на моем компакт-диске полнолуние
Mon cœur un cimetière de sentiments, d'amertume
Мое сердце-кладбище чувств, горечи.
J'coupe la langue de Molière après qu'elle m'ait léché la plume
Я отрезаю Мольеру язык после того, как она лизнула мое перо
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет затемняет меня, это поэзия узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.
Sur la feuille j'me déverse
На лист я выливаюсь
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимает форму моего разума, моего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.
La lumière m'obscurcit, c'est la poésie du Uzi, du Uzi
Свет затемняет меня, это поэзия узи, Узи
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.
Sur la feuille j'me déverse
На лист я выливаюсь
Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
Принимает форму моего разума, моего разума
La vie me tape un strip-tease
Жизнь трахает меня стриптизом
Et ma plume durcit, ma plume durcit
И мое перо твердеет, мое перо твердеет.





Writer(s): Housni M'kouboi, Jonathan Rotem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.