Paroles et traduction Rohff - Les choses simples
Laid
back
tranquille
Спокойная
спина
On
va
faire
le
vide
Мы
собираемся
пустовать.
Dans
une
vie
un
peu
plus
saine
В
немного
более
здоровой
жизни
Pour
ceux
qui
aiment
les
choses
simples
de
la
vie
Для
тех,
кто
любит
простые
вещи
в
жизни
Loin
du
bruit
Вдали
от
шума
Un
petit
stylo
bic,
un
petit
bloc-note
Маленькая
ручка
bic,
маленький
блокнот
Écrire
me
détend
quand
je
psychote
Письмо
расслабляет
меня,
когда
я
психую
De
gros
soucis
engendrés
par
des
petites
fautes
Большие
заботы,
порожденные
небольшими
ошибками
Ma
vie,
une
mélodie
jouée
sur
des
fausses
notes
Моя
жизнь,
мелодия,
играемая
на
фальшивых
нотах
J'extirpais
mes
petites
mains
des
menottes
Я
вытащил
свои
маленькие
руки
из
наручников.
Tellement
mes
chances
de
m'en
sortir
étaient
si
minces
Настолько
малы
были
мои
шансы
выбраться
из
этого
Jour
après
jour
le
temps
nous
évincent
День
за
днем
время
вытесняет
нас
Il
restera
du
grand
Roi
son
portrait
chez
ses
petits
princes
От
великого
короля
останется
его
портрет
у
его
маленьких
принцев
La
simplicité
m'anime
à
plein
temps
Простота
оживляет
меня
на
полную
ставку
La
quantité
des
moments
n'vaut
pas
la
qualité
des
petits
instants
Количество
моментов
не
стоит
качества
маленьких
моментов
Touché
par
la
richesse
des
petits
gestes
Тронутый
богатством
маленьких
жестов
Le
sourire
sincères
des
gens
modestes
Искренняя
улыбка
скромных
людей
Les
valeurs
les
embellit
Ценности
украшают
их
Ceux
qui
s'trouvent
moche
a
son
petit
charme
qui
la
rend
plus
jolie
У
тех,
кто
считает
себя
некрасивым,
есть
свое
маленькое
очарование,
которое
делает
ее
красивее
Tu
rougis
sur
mes
petites
flatteries
Ты
краснеешь
от
моей
маленькой
лести.
C'est
gentil,
ça
fait
du
bien
comme
des
petites
gatteries
Это
мило,
это
приятно,
как
маленькие
пирожные
Loin
du
bruit,
pour
tous
ces
faux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Вдали
от
шума,
для
всех
этих
фальшивых
людей,
которые
сияют
(чем
счастье)
Je
suis
fatigué
de
ce
monde
perverti
Я
устал
от
этого
извращенного
мира
Souris-moi
comme
tous
ces
beaux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Улыбнись
мне,
как
все
эти
красивые
люди,
которые
сияют
(только
от
счастья)
La
technologie
pour
voir
les
choses
simples
de
la
vie
Технология,
позволяющая
видеть
простые
вещи
в
жизни
Je
viens
d'une
petite
cité
entourée
de
grandes
Я
родом
из
маленького
городка,
окруженного
большими
Un
petit
bled
qu'on
voit
à
peine
sur
la
carte
du
monde
Маленькая
кровь,
которую
едва
можно
увидеть
на
карте
мира
On
peut
nous
effacer
avec
une
bombe,
mais
les
mosquées
abondent
Нас
можно
уничтожить
бомбой,
но
мечетей
предостаточно
Une
petite
Sourate
et
c'est
régler
en
deux
secondes
Небольшая
Сура,
и
все
решается
за
две
секунды
L'univers
est
plus
petit
qu'nos
espoirs
Вселенная
меньше,
чем
мы
надеялись
Nos
petits
vieux
s'agrippent
à
l'Histoire,
à
l'aide
d'un
appareil
respiratoire
Наши
маленькие
старики
цепляются
за
историю
с
помощью
дыхательных
аппаратов
Ils
ont
misés
sur
leurs
petites
économies
sur
nos
études
Они
сделали
ставку
на
свои
небольшие
сбережения
на
нашу
учебу
Les
rendre
fiers
serait
une
preuve
de
gatitude
Заставить
их
гордиться
было
бы
доказательством
того,
насколько
они
хороши
C'est
tout
un
art
de
donner
sans
rien
attendre
en
retour
Это
целое
искусство
отдавать,
ничего
не
ожидая
взамен
Transmet
le
message
aux
petits
c'est
bientôt
leur
tour
Передай
сообщение
малышам,
скоро
их
очередь
Ne
force
pas
la
porte
de
la
grande
tour
Не
заставляй
ворота
большой
башни
J'ai
pas
les
bonnes
cartes
mais
j'connais
quelques
petits
tours
У
меня
нет
нужных
карт,
но
я
знаю
несколько
маленьких
трюков
J'éclaire
tes
allers
et
retours,
la
taule,
une
perte
de
temps,
un
long
détour
Я
освещаю
твои
поездки
туда
и
обратно,
тюремное
заключение,
пустая
трата
времени,
долгий
объезд
Les
plus
malheureux
ne
s'en
font
que
pour
eux
Самые
несчастные
заботятся
только
о
себе
Les
plus
heureux
se
contentent
de
peu
Самые
счастливые
довольствуются
немногим
Une
petite
femme
dans
une
petite
maison
Маленькая
женщина
в
маленьком
доме
Un
petit
bébé
qui
sent
la
petite
commission
Маленький
ребенок,
который
пахнет
небольшим
комиссионным
Tandis
que
d'autres
trainent
des
garces
dans
des
petites
locations
В
то
время
как
другие
таскают
стервозных
в
небольших
квартирах
Est-ce
que
le
bonheur
se
trouvent
dans
les
complications
Заключается
ли
счастье
в
осложнениях
Loin
du
bruit,
pour
tous
ces
faux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Вдали
от
шума,
для
всех
этих
фальшивых
людей,
которые
сияют
(чем
счастье)
Je
suis
fatigué
de
ce
monde
perverti
Я
устал
от
этого
извращенного
мира
Souris-moi
comme
tous
ces
beaux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Улыбнись
мне,
как
все
эти
красивые
люди,
которые
сияют
(только
от
счастья)
La
technologie
pour
voir
les
choses
simples
de
la
vie
Технология,
позволяющая
видеть
простые
вещи
в
жизни
Comment
refuser
le
ptit
dej'
au
lit
Как
отказаться
от
сна
в
постели
D'une
beauté
naturelle,
un
petit
calin
j'suis
refait
Естественная
красота,
маленькая
обнимашка,
которую
я
переделал
Devant
des
dessins
animés,
j'préfère
les
petits
dîners
Перед
мультиками
я
предпочитаю
небольшие
ужины
Entres
amis,
j'parle
fort
au
ciné
Друзья,
я
громко
разговариваю
с
кино
C'est
fou
comme
la
lecture
doit
enrichir
mes
formules
Это
безумие,
так
как
чтение
должно
обогащать
мои
формулы
Ou
un
petit
courrier
peut
agrandir
une
cellule
Или
небольшая
почта
может
увеличить
ячейку
Nul
attention
d'repeindre
mon
image,
de
trop
meubler
mon
âge
Не
обращайте
внимания
на
то,
чтобы
перекрасить
мой
образ,
переоборудовать
мой
возраст
J'ai
assez
de
vices
pour
faire
du
bricolage.
У
меня
достаточно
пороков,
чтобы
заниматься
своими
делами.
Loin
du
bruit,
pour
tous
ces
faux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Вдали
от
шума,
для
всех
этих
фальшивых
людей,
которые
сияют
(чем
счастье)
Je
suis
fatigué
de
ce
monde
perverti
Я
устал
от
этого
извращенного
мира
Souris-moi
comme
tous
ces
beaux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Улыбнись
мне,
как
все
эти
красивые
люди,
которые
сияют
(только
от
счастья)
La
technologie
pour
voir
les
choses
simples
de
la
vie
Технология,
позволяющая
видеть
простые
вещи
в
жизни
Loin
du
bruit,
pour
tous
ces
faux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Вдали
от
шума,
для
всех
этих
фальшивых
людей,
которые
сияют
(чем
счастье)
Je
suis
fatigué
de
ce
monde
perverti
Я
устал
от
этого
извращенного
мира
Souris-moi
comme
tous
ces
beaux
gens
qui
brillent
(que
du
bonheur)
Улыбнись
мне,
как
все
эти
красивые
люди,
которые
сияют
(только
от
счастья)
La
technologie
pour
voir
les
choses
simples
de
la
vie
Технология,
позволяющая
видеть
простые
вещи
в
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.