Rohff - P.D.R.G - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rohff - P.D.R.G




P.D.R.G
P.D.R.G
J'suis de retour, les vestes se retournent
Я вернулся, детка, куртки наизнанку,
'Sont tous morts dans l'film, *chut* silence on tourne
Все мертвы в фильме, *тсс* тишина, мотор,
P.D.R.G. et ce putain d'coming soon
P.D.R.G. и этот чертов coming soon,
J'braque Philippe Risoli, obligé la roue tourne
Граблю Филиппа Рисоли, колесо фортуны обязано вращаться,
J'fais buguer leurs sites, les hackeurs me félicitent
Ломаю их сайты, хакеры меня поздравляют,
Que je rote, que je pète *prout*, j'suis top tweet
Что я рыгаю, что я пукаю *пук*, я в топ твитах,
Yeah man! BG, yes I am
Yeah man! Красавчик, да, это я,
J'suis pas dans les gossips, ni dans le train qui passera sur Ayem
Я не в сплетнях, не в поезде, который проедет по Айем,
T'ignores toujours qui est l'exemple, no man
Ты всё ещё не знаешь, кто пример, нет, мужик,
Mon rap n'épargne pas les p'tits, tel un curé. Amen.
Мой рэп не щадит детишек, как священник. Аминь.
J'ai dépucelé Terminator, j'dérape plus qu'un Raptor
Распечатал Терминатора, иду юзом больше, чем Raptor,
Pas de bling-bling, mes abdos: des lingots d'or
Без побрякушек, мои кубики пресса: золотые слитки,
J'fabrique encore des classiques *crachat*
Я всё ещё делаю классику *харк*,
Un putain d'front kick dans leurs sales gueules qui dégoûtent
Чертов фронт-кик в их мерзкие рожи, которые вызывают отвращение,
Enfant du peuple, star du club
Дитя народа, звезда клуба,
Joueurs de foot me guettent comme si j'étais la World Cup
Футболисты пасут меня, как будто я Чемпионат мира.
Here we go again, la rue c'est mon game (On s'fait respecter!)
Вот мы снова здесь, улица моя игра (Мы добиваемся уважения!),
Le rap c'est mon game (Tu peux pas tester!)
Рэп моя игра (Ты не можешь проверить!),
Qu'ils aillent se faire ken (P.D.R.G.!)
Пусть идут на*уй (P.D.R.G.!),
Here we go again, la rue c'est mon game (On s'fait respecter!)
Вот мы снова здесь, улица моя игра (Мы добиваемся уважения!),
Le swag c'est mon game (En mode D.T.)
Сваг моя игра режиме D.T.),
Qu'ils aillent se faire ken (P.D.R.G.!)
Пусть идут на*уй (P.D.R.G.!).
Quand la Bugatti n'est pas là, c'est la fête des Méganes
Когда нет Bugatti, это праздник Меганов,
J'bute Maître Yoda, Dark Vador en bécane
Убиваю Магистра Йоду, Дарт Вейдер на байке,
Grosse équipe sur ris-Pa, Nasser me réclame
Большая команда на ри-Па, Нассер зовёт меня,
Technique comme Ibra, marketing comme Beckham
Техничен, как Ибра, маркетинг, как у Бекхэма,
Rohff ceci, Rohff cela, Rohff menace Booba
Rohff то, Rohff сё, Rohff угрожает Бубе,
Hous M'Kouboi, porte ses couilles malgré les coups bas
Хаус М'Кубой, носит свои яйца, несмотря на подлые удары,
Les traîtres font des se-bi à mes poings sisi
Предатели делают себе-би моим кулакам, сиси,
Tends la main, zeubi, que j'éteigne mon gare-ci
Протяни руку, zeubi, чтобы я потушил свою сигарету,
Prédateur des gorilles, collectionneur de Halle Berry
Охотник на горилл, коллекционер Халле Берри,
Confectionneur de métaphores et allégories
Создатель метафор и аллегорий,
Allez Paris, j'suis en mode victoire
Вперед, Париж, я в режиме победы,
Si une meuf te parle de moi c'est qu'elle a pas envie d'toi
Если девушка говорит тебе обо мне, значит, ты ей не нужен,
Mais de R.O.H.2F, la légende du peu-ra
А нужен R.O.H.2F, легенда рэпа,
J'prends la tête aux zoulettes plus que toutes leurs New Era
Я морочу голову цыпочкам больше, чем все их New Era,
Grand-frère des cailleras, j'ai l'pouvoir
Старший брат братков, у меня есть сила,
Lève ton verre au P.D.R.G., santé à mes yous-voi
Подними свой бокал за P.D.R.G., здоровье моим братанам.
Here we go again, la rue c'est mon game (On s'fait respecter!)
Вот мы снова здесь, улица моя игра (Мы добиваемся уважения!),
Le rap c'est mon game (Tu peux pas tester!)
Рэп моя игра (Ты не можешь проверить!),
Qu'ils aillent se faire ken (P.D.R.G.!)
Пусть идут на*уй (P.D.R.G.!),
Here we go again, la rue c'est mon game (On s'fait respecter!)
Вот мы снова здесь, улица моя игра (Мы добиваемся уважения!),
Le swag c'est mon game (En mode D.T.)
Сваг моя игра режиме D.T.),
Qu'ils aillent se faire ken (P.D.R.G.!)
Пусть идут на*уй (P.D.R.G.!).
J'arrive du néant
Я пришел из ниоткуда,
J'dépasse les limites à pas de géants
Преодолеваю границы гигантскими шагами,
Me compare pas à ces mécréants
Не сравнивай меня с этими нечестивцами,
J'les baise fort, sans le moindre effort, j'suis fainéant
Я имею их сильно, без малейших усилий, я лентяй,
Vaillant, j'écoute le rap français en baillant
Храбрый, слушаю французский рэп, зевая,
Au dessus d'la mêlée, j'fais trembler les plateaux télé
Над схваткой, заставляю дрожать телеэкраны,
J'm'exprime bien mais savent bien qu'mon crâne est fêlé
Я хорошо выражаюсь, но они знают, что мой череп треснул,
Mon sort est scellé, ils s'demandent comment en venir à bout
Моя судьба предрешена, они задаются вопросом, как со мной справиться,
J'garde en otage les djinns envoyés par leurs marabouts
Я держу в заложниках джиннов, посланных их колдунами,
Comme 2Pac, j'me ferais p't'être fumé par un ripou
Как 2Pac, меня, возможно, застрелит какой-нибудь продажный коп,
Si j'le vois venir, j'lui vide un chargeur dans la che-bou
Если я увижу его приближение, я высажу в него всю обойму,
Respecté partout, y'a de l'amour et de la haine
Уважение повсюду, есть любовь и ненависть,
On s'en bat les couilles tant qu'elles nous aiment et qu'ils nous craignent
Нам насрать, пока они любят нас, а эти боятся.
C'est mon poto Rohff de retour, on dit quoi?
Это мой братан Rohff вернулся, как дела, красотка?
Padre du rap game, y'a qu'de l'amour et de la haine, hein
Отец рэп-игры, есть только любовь и ненависть, да?
Here we go again, la rue c'est mon game (On s'fait respecter!)
Вот мы снова здесь, улица моя игра (Мы добиваемся уважения!),
Le rap c'est mon game (Tu peux pas tester!)
Рэп моя игра (Ты не можешь проверить!),
Qu'ils aillent se faire ken (P.D.R.G.!)
Пусть идут на*уй (P.D.R.G.!),
Here we go again, la rue c'est mon game (On s'fait respecter!)
Вот мы снова здесь, улица моя игра (Мы добиваемся уважения!),
Le swag c'est mon game (En mode D.T.)
Сваг моя игра режиме D.T.),
Qu'ils aillent se faire ken (P.D.R.G.!)
Пусть идут на*уй (P.D.R.G.!).
Pouvoir, danger, respect et game
Власть, опасность, уважение и игра,
Pouvoir, danger, respect et game
Власть, опасность, уважение и игра,
Pouvoir, danger, respect et game
Власть, опасность, уважение и игра,
Pouvoir, danger, respect et game
Власть, опасность, уважение и игра.





Writer(s): Housni Mkouboi, Xplosive


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.