Rohff - Premier sur l'ghetto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff - Premier sur l'ghetto




Premier sur l'ghetto
Ghetto Kingpin
Pour les amateurs de haine qui ont l'embrouille facile,
To the hate fans who start shit easily,
Les violents les solides, fuck les mecs fragiles,
The violent ones, the tough ones, fuck the weaklings,
Sous le volant une groupille t'inquiètes j'suis agile,
Behind the wheel with a groupie, don't worry, I'm agile,
Un brolik un gros bide pourri m'a fait un tajin
A fat, rotten brolik made me a tajin
Insolite mon espèce en voie de disparition,
My species is an unusual one, on the verge of extinction,
Tsé les couilles ils s'y connaissent dès leurs apparitions,
You know, they know about balls from the moment they appear,
La pitié désactivée par le beef motivé
Pity deactivated by the beef motivation
Avec de l'acier et du ciment on peut cultiver,
With steel and cement, you can cultivate,
L'amitié tape la fuite dès que ca commence a chiffrer,
Friendship takes flight as soon as the money starts to count,
Le vécu on le cavale pas en vue d'se faire archiver,
We don't ride the experience to get archived,
Y'a des daronnes qui coupent la came c'est à r'chiffrer,
There are mothers who cut the drugs, it's time to get it right,
On acclame nos frères muses c'est des anciens givrés,
We hail our brother muses, they're crazy elders,
Vendredi les ient-cli viennent la près d'chez moi on leur dit d'apprendre la fatiha ne plus fumer n'importe quoi,
On Fridays, the ient-cli come by my place, we tell them to learn the fatiha and stop smoking whatever,
Dans leurs poussettes nos p'tits lèvent le doigt aux condés
In their strollers, our little ones raise their fingers at the cops
Avec un p'tit sourire on fais zerma de les gronder
With a little smile, we pretend to scold them.
ROH2F le son le plus joué dans l'ghetto
ROH2F, the most played in the ghetto
(Elle veulent le connaitre) comme les chiffres gagnants du lotto
(They wanna know him) like the winning lotto numbers
ROH2F j'ai la banlieue dans la peau
ROH2F, I've got the suburbs in my skin
(J'suis dans l'9-4) comme un V12 sous l'capot
(I'm in the 9-4) like a V12 under the hood
On reste pas loin du quartier
We don't stay far from the neighborhood
Comme si on allait nous le barber
Like they're about to cut it
Un local, un épicier pour ameubler le bourbier
A store, a grocer to furnish the mess
La voiture enfumée de beu
The car smoky with weed
Les voisins appellent les pompiers
The neighbors call the firemen
Le ski fait tellement pleurer la rage
The ski makes them cry with rage so much
Qu
That





Writer(s): Moore,tood, Housni M Kouboi, Moore, Tood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.