Rohff - Revers de la médaille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rohff - Revers de la médaille




Revers de la médaille
The Other Side of the Coin
On s'connais pas mais tous les chemins ne mene pas à l'homme
We don't know each other, but not all paths lead to man
Les yeux bien ouvert une parole de bonhomme
Eyes wide open, a word from a real man
Une flamme en enfers quand le diable me talonne
A flame in hell when the devil's on my heels
Quelque part dans l'univers l'expression d'un atome
Somewhere in the universe, the expression of an atom
Je sais me faire entendre au milieu des êtres
I know how to make myself heard among beings
Je plante mon drapeau devant tout ske vous etes
I plant my flag in front of everything you are
Qui me chante par coeur n'a pas fini dme connaitre
Whoever sings me by heart hasn't finished knowing me
Le tour de moi même est plus long qu'le tour dla planete
The journey around myself is longer than the journey around the planet
Chacun dmes pas ilumine le bitume
Each of my steps illuminates the asphalt
Comme mickael dans bili jean jblanchi mon amértume
Like Michael in Billie Jean, I bleach my bitterness
Sors tes jumelles regarde moi planer avec une plume
Take out your binoculars, watch me soar with a feather
Faire tapiner l'soleil baiser la pleine lune
Make the sun prostitute itself, kiss the full moon
J'allume un gar-ci assis au coeur d'la voyoucratie
I light a cigar, sitting in the heart of the thugocracy
Loin du rap francais j'exerce en otarcie
Far from French rap, I practice in autarky
Bien dans mes pompe magré les cailloux dans mes gucci
Comfortable in my shoes despite the pebbles in my Guccis
L'endroit le plus sombre se trouve juste sous la bougie
The darkest place is right under the candle
REFRAIN
CHORUS
Ma médaille à son revers
My medal has its reverse
Comme chaque décors à son envers
Like every scenery has its opposite
Toujours sur de moi mauvais oeil sur moi
Always sure of myself, evil eye on me
J'prend sur moi et mon étoile brille au dessu d'moi
I take it upon myself and my star shines above me
Ma médaille à son revers
My medal has its reverse
Comme si la gloire ne la visait à l'envers
As if glory were aiming at it backwards
Toujours sur de moi mauvais oeil sur moi
Always sure of myself, evil eye on me
Personne compte sur moi et mon étoile brille au dessu d'moi
No one counts on me, and my star shines above me
Je vis l'revers de la médaille
I live the other side of the coin
En silence on fait pa d'dépresion juste une crise de consience
In silence, we don't get depressed, just a crisis of conscience
J'avou m'etre assagit jméprise mon bon sens sanguinaire à la moindre
I admit to having calmed down, I despise my bloodthirsty common sense at the slightest
Prise de confience
Boost of confidence
Jmichtonne ma chance, vie dma passion
I don't waste my chance, I live my passion
T'envie mon étoile la tienne brille par procuration
You envy my star, yours shines by proxy
Aspire à ma déstruction
Aspire to my destruction
Jm'écroule pas reconnu par toute une nation
I don't crumble, recognized by an entire nation
Boycott pas
Boycott not
Ma vie flotte dans la merde mais ne coule pas
My life floats in shit but doesn't sink
Puis sa mère sont les larmes qui ne coule pas
And damn it, these are the tears that don't flow
Laisse les chialer dans le soupe
Let them cry in the soup
Toujours le vent d'troupe
Always the wind of the crew
Jsuis en attache des vent et tien les moral des troupes
I'm attached to the winds and hold the morale of the troops
Ma vie n'a rien d'un scoop
My life is nothing new
Pas d'quoi sortir les mouchoir
Not enough to get the handkerchiefs out
Je dors dans le luxe avec un coeur de clochard
I sleep in luxury with a tramp's heart
J'ai besoin de plus pour des caprice de richard
I need more for Richard's whims
A la vent du air plus pour survoller mes cochemards
To the wind of the air, more to fly over my nightmares
REFRAIN
CHORUS
Ma médaille à son revers
My medal has its reverse
Comme chaque décors à son envers
Like every scenery has its opposite
Toujours sur de moi mauvais oeil sur moi
Always sure of myself, evil eye on me
J'prend sur moi et mon étoile brille au dessu d'moi
I take it upon myself and my star shines above me
Ma médaille à son revers
My medal has its reverse
Comme si la gloire ne la visait à l'envers
As if glory were aiming at it backwards
Toujours sur de moi mauvais oeil sur moi
Always sure of myself, evil eye on me
Personne compte sur moi et mon étoile brille au dessu d'moi
No one counts on me, and my star shines above me
Tellement les pied sur terre que j'menracine avec l'age
So much feet on the ground that I take root with age
Comoriens comme Baya jme sens survivant d'un crash
Comorian like Baya, I feel like a survivor of a crash
Un homage la vie une longue marche
A homage, life a long walk
J'nage avec mes couilles en guise de boué d'sauvtage
I swim with my balls as a lifebuoy
A contre courant j'ai pris le large
Against the current, I set sail
J'oublie pas les frero d'lautre coté du rivage
I don't forget the brothers on the other side of the shore
Ou dans mon sillage avec le 36 au retro
Or in my wake with the 36 in the rearview mirror
On a plus la meme vie mais en moin la meme mentale
We don't have the same life anymore, but we were born at least with the same mentality
Le show bizz qui nous juge est peu fréquentable
The showbiz that judges us is not very respectable
Nous offre des magnum et leur femme s'invite a notre table
Offers us magnums and their wives invite themselves to our table
Leur gosses trop mignionne mon son dans leur Ifone
Their kids, too cute, play my sound in their iPhones
Pti j'suis lreververs dla médaille de ton père et d'sa patri
Kid, I'm the other side of the coin of your father and his inheritance
Jfesait quécro mes futurs ennemis
I made my future enemies grow up
Y on plus dforce et un avnir en plein agonie
They have no more strength and a future in agony
Jcavale des 1h et demi j'entretient la carcasse
I've been riding for an hour and a half, I maintain the carcass
Rapide et puissant la grande classe
Fast and powerful, the high class
Ou que jaille le respect m'attend
Wherever I go, respect awaits me
Chanter flatter de voir autant de jeunes me représenté
Singing, flattering to see so many young people representing me
La vie d'artiste est si belle mais si triste
The artist's life is so beautiful but so sad
On a pas d'médiatique bouzi les mères de mes fils
We don't have media buzz, the mothers of my sons
Fausse les relations dénoue les liens de sang
Fake relationships, untie blood ties
Elveur de groupies dans l'caré VIP jpert mon temps
Breeder of groupies in the VIP square, I waste my time
Victime de mes bizz de mes bandes de disque
Victim of my business, of my record companies
Houss assume Rohff car la métriiiise
Houss assumes Rohff because the mastery
REFRAIN (X3)
CHORUS (X3)
Ma médaille à son revers
My medal has its reverse
Comme chaque décors à son envers
Like every scenery has its opposite
Toujours sur de moi mauvais oeil sur moi
Always sure of myself, evil eye on me
J'prend sur moi et mon étoile brille au dessu d'moi
I take it upon myself and my star shines above me
Ma médaille à son revers
My medal has its reverse
Comme si la gloire ne la visait à l'envers
As if glory were aiming at it backwards
Toujours sur de moi mauvais oeil sur moi
Always sure of myself, evil eye on me
Personne compte sur moi et mon étoile brille au dessu d'moi
No one counts on me, and my star shines above me





Writer(s): Housni M Kouboi, Thierry Leteurtre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.