Rohff - #Rohffback - traduction des paroles en allemand

#Rohffback - Rohfftraduction en allemand




#Rohffback
#Rohffback
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
Ok, j′te la mets profond dans le temps réglementaire
Okay, ich stoß' es dir tief rein in der regulären Spielzeit
J'suis dans les hautes sphères, rêvent de m′abattre à terre
Ich bin in hohen Sphären, sie träumen davon, mich zu Boden zu bringen
J'lâche un missile, j'dégomme l′armée d′l'air
Ich schieße eine Rakete ab, ich zerlege die Luftwaffe
J′fais sauter les portes pour un braquage éclair
Ich sprenge die Türen für einen Blitzüberfall
La prod est bre-som, ce rappeur n'est pas clair
Der Beat ist düster, dieser Rapper ist nicht sauber
J′fight avec la stére tah Sugar et Hagler
Ich kämpfe mit dem Sound wie Sugar und Hagler
R.O.H.2.Guerre, j'vais durer comme Drucker
R.O.H.2.Guerre, ich werde halten wie Drucker
La kalash te met au parfum comme Thierry Mugler
Die Kalasch parfümiert dich wie Thierry Mugler
La mentale des mecs de Treuil-Mon, clôt les débats
Die Mentalität der Jungs aus Montreuil beendet die Debatten
Sur une droite pour t′apprendre à parler de nous autrement
Mit einer Rechten, um dir beizubringen, anders über uns zu reden
J'soulève la street tah la Coupe du monde
Ich hebe die Street hoch wie den Weltpokal
Réveille les démons, carrière de stre-mon
Wecke die Dämonen, Monster-Karriere
Que des mises à l'amende, ta gorge j′inonde
Nur Strafen, deine Kehle überflute ich
Me donne pas l′heure, j'rachète ta tre-mon
Gib mir nicht die Uhrzeit, ich kaufe deine Uhr zurück
J′passe de 0 à 100 en moins d'trois secondes
Ich gehe von 0 auf 100 in weniger als drei Sekunden
J′remonte le temps, j'fais twerker la Joconde
Ich drehe die Zeit zurück, ich lasse die Mona Lisa twerken
La force vient d′en bas, nous on meurt au combat
Die Kraft kommt von unten, wir sterben im Kampf
La rue tu la trompes pas, elle sait qui est le tron-pa
Die Straße betrügst du nicht, sie weiß, wer der Boss ist
Surnaturel, marque la fin d'leur zumba
Übernatürlich, markiert das Ende ihres Zumba
Leurs sons je le broie, leur sang je le bois
Ihre Sounds zermahle ich, ihr Blut trinke ich
De mes flow, je les nois, j'tire la Reine, tue le Roi
Mit meinen Flows ertränke ich sie, ich ziehe die Königin, töte den König
Tout le game, en émoi, t′as la haine, encore moi
Das ganze Game in Aufruhr, du hast Hass, schon wieder ich
Inclassable, le talent est démesuré
Unklassifizierbar, das Talent ist maßlos
Les faibles nous rabaissent
Die Schwachen ziehen uns runter
Cherchant qu′à se rassurer
Nur um sich selbst zu beruhigen
Préviens le préfet
Sag dem Präfekten Bescheid
Je reviens tout brûler
Ich komme zurück, um alles niederzubrennen
C'est le jefe en Fefe
Das ist der Jefe im Fefe
Tapis rouge déroulé
Roter Teppich ausgerollt
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
J′suis de retour, j'crois que tout le game a pigé
Ich bin zurück, ich glaube, das ganze Game hat's kapiert
J′les tiens par le streaming ficelle, obligé
Ich halte sie am Streaming-Faden, gezwungenermaßen
J'ai taffé les projets comme j′ai taffé les crochets
Ich habe an den Projekten gearbeitet, wie ich an den Haken gearbeitet habe
J'fais décoller la street, la fais atterrir au Bourget
Ich lasse die Street abheben, lasse sie in Le Bourget landen
L'ancien fait la diff, de par l′expérience
Der Alte macht den Unterschied, durch die Erfahrung
Dangereuse est l′équipe, on cherche pas d'alliance
Gefährlich ist das Team, wir suchen keine Allianzen
Ta cité est morte, j′remets de l'ambiance
Deine Siedlung ist tot, ich bringe wieder Stimmung rein
J′sauve la tête de tous ceux qui ont un avenir en déchéance
Ich rette den Kopf all derer, deren Zukunft im Niedergang ist
Musique pour charbonner, sans traîner, sans plaisanter
Musik zum Schuften, ohne zu trödeln, ohne zu spaßen
Fumer, tiser, sniffer, s'enculer la santé
Rauchen, saufen, schniefen, die Gesundheit ficken
Khey j′donne la ce-for, même étant menotté
Bruder, ich gebe Kraft, selbst in Handschellen
Collectionne les beautés, rassemble les communautés
Sammle Schönheiten, vereine die Gemeinschaften
Me parle pas d'tes cafards, un verre les rend bavards
Sprich nicht von deinen Spitzeln, ein Glas macht sie gesprächig
Si l'savoir est une arme, tu rafales dans Harvard
Wenn Wissen eine Waffe ist, feuerst du Salven in Harvard
Que des reprises en lucarne, pas de hasard
Nur Volleys in den Winkel, kein Zufall
J′pas la chatte de Pavard mais l′style d'Eden Hazard
Ich hab' nicht das Glück von Pavard, aber den Stil von Eden Hazard
Punchlines de bâtard, yeah motherfucker
Bastard-Punchlines, yeah Motherfucker
Qui a fait quoi, un homme qu′on redoute
Wer hat was gemacht, ein Mann, den man fürchtet
Même ta meuf s'sent pousser des couilles quand elle m′écoute
Selbst deine Freundin fühlt, wie ihr Eier wachsen, wenn sie mich hört
Loin d'ce game qui dégoûte
Weit weg von diesem Game, das anekelt
Au sommet de la classe, violente est la gifle
An der Spitze der Klasse, heftig ist die Ohrfeige
Pourtant ils n′ont pas de faces
Obwohl sie gesichtslos sind
Que les salopes restent entre salopettes, m'a dit Ribéry
"Die Schlampen sollen unter sich bleiben", sagte mir Ribéry
Rap masterclass, ici c'est Paris
Rap-Meisterklasse, hier ist Paris
9.4, street créd′ intacte
9.4, Street Credibility intakt
Barons de la drogue sont mes fans
Drogenbarone sind meine Fans
Bats les couilles d′tes contacts
Scheiß auf deine Kontakte
Inclassable, le talent est démesuré
Unklassifizierbar, das Talent ist maßlos
Les faibles nous rabaissent
Die Schwachen ziehen uns runter
Cherchant qu'à se rassurer
Nur um sich selbst zu beruhigen
Préviens le préfet
Sag dem Präfekten Bescheid
Je reviens pour brûler
Ich komme zurück, um zu brennen
C′est le jefe en Féfé
Das ist der Jefe im Fefe
Tapis rouge déroulé
Roter Teppich ausgerollt
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
Inclassable, le talent est démesuré
Unklassifizierbar, das Talent ist maßlos
Les faibles nous rabaissent
Die Schwachen ziehen uns runter
Cherchant qu'à se rassurer
Nur um sich selbst zu beruhigen
Préviens le préfet
Sag dem Präfekten Bescheid
Je reviens pour tout brûler
Ich komme zurück, um alles niederzubrennen
C′est le jefe en Fefe
Das ist der Jefe im Fefe
Tapis rouge déroulé
Roter Teppich ausgerollt
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh
#Rohffback, ooooh





Writer(s): Bdr Prod, Rohff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.